首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

意识形态对新闻翻译的影响
引用本文:邓红顺.意识形态对新闻翻译的影响[J].南华大学学报(社会科学版),2010,11(3):87-89.
作者姓名:邓红顺
作者单位:湖南工业大学,外国语学院,湖南,株洲,412007
摘    要:意识形态对翻译的影响无处不在,翻译活动在特定的社会政治和文化历史语境下进行并受制于意识形态因素。新闻文体(特别是政治新闻)包含极为浓厚的意识形态色彩,意识形态对其翻译的影响是不容置疑的。首先,意识形态影响译者选择什么新闻材料进行翻译;另外,意识形态对新闻翻译中具体翻译策略产生影响,主要体现在选词及对原文本的增补、改译或省略等方面。

关 键 词:意识形态  新闻翻译  源文本选择  翻译策略
收稿时间:2010/3/26 0:00:00

On the Impact of Ideology on News Translation
DENG Hong-shun.On the Impact of Ideology on News Translation[J].Journal of Nanhua University(Social Science Edition),2010,11(3):87-89.
Authors:DENG Hong-shun
Affiliation:DENG Hong-shun(Hunan University of Technology Zhuzhou,Hunan 412007)
Abstract:The impact of ideology on translation is everywhere.Translation activities are conducted in a specific political and cultural context and subject to ideological factors.News style(especially political news) contains a very strong ideological color.Impact of ideology on news translation is indisputable.Ideology has impact on the translator's choice of source text;in addition,ideology has impact on specific news translation strategies,which is mainly embodied in the choice of words and the addition,change or deletion of the original text.
Keywords:ideology  news translation  choice of source text  translation strategies
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号