首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广东澄海方言是粤东闽南方言的一个小分支 ,它在语音、词汇和语法等方面都与普通话有较大的差别。这种差别同样体现在日常用语使用频率很高的数词上。澄海方言的数词有一整套有别于普通话的特殊用法  相似文献   

2.
成都话量词的两个语法特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
成都话量词M,从总体上看有两个不同于普通话的显著语法特点。一是同形容词A的组合AM,其中一部分的语法性质既不同于M,也不完全同于A。二是M同数词n的组合nM,有不同于普通话的重叠方式。  相似文献   

3.
"二"是个数词,不仅在汉语中,在英语、德语等多种语言中,带"二"的具有感情色彩的词常有分裂、混乱、不专一、不健全、不完善等不好的涵义。从古代汉语、现代汉语普通话和方言以及国外语言三个方面阐明这种现象,并解释其原因。  相似文献   

4.
现代俄语数词是随语言的发展而发展的;定量数词的改变主要有以下几种形式,即:简单数词的改变;复合数词的改变;合成数词的改变.  相似文献   

5.
数词的功能有二:实指与虚指.虚指的数词,只重在主观情意的抒发,而不重客观事实的记录,夸饰性是其特点.中国古典诗词频用数词,尤其频用虚指性数词,从而使诗篇情趣横溢、诗意盎然.实指性数词往往只需照直译出、无需译者太多的创造性,虚指性数词则往往需要改译、需要译者更多的创造性.古典诗词当中数词翻译的重点,在于力求再现原文数词所营造的艺术效果与美学妙趣.本文研究了数词英译的几种合理策略.  相似文献   

6.
在英汉语互译中,数词的对应和翻译方式体现了英汉两种民族的历史背景,文化发展,语言习惯的差异和某些共性。本文从英汉语数词对应,含有数词的特殊名称和词组的翻译,含有数词的习语翻译三个方面,以实例来探讨翻译数词时所考虑的文化,语言因素,以及探讨数词的具体翻译技巧,使数词的翻译既传神达意又能体现原文的文体文采。  相似文献   

7.
英汉语互译中数词的对应问题及其翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
在英汉语互译中,数词的对应和翻译方式体现了英汉两种民族的历史背景、文化发展、语言习惯的差异和某些共性。本文从英汉语数词对应、含有数词的特殊名称和词组的翻译、含有数词的习语翻译三个方面,以实例来探讨翻译数词时所考虑的文化、语言因素,以及探讨数词的具体翻译技巧,使数词的翻译既传神达意又能体现原文的文体文采。  相似文献   

8.
吉林方言中的一些词法现象是有其特点的,是普通话和其他方言中少见或未见的.本文试就几个较为特殊的现象,做些初步分析,供研究吉林方言的同志一点儿参考。 一、关于复音的拟音词 复音拟音词有重叠式(如“哗哗”和非重叠式(如“咕冬”)两种。在吉林方言中,这种拟音词的前面均可加数词  相似文献   

9.
日语数词与汉语数词有很多相同之处,也有不少差异。中国人学日语,要特别注意其不同之点。否则容易错误地把汉语数词的用法套用到日语中去。所以有必要研究日语数词和汉语数词的异同,特别是两者之间的差异问题,以便更好地理解和使用日语数词  相似文献   

10.
赛德克语的数词系统由系数词和位数词组成。辅助数词虽已出现,但还不足以构成一个系统。系数词主要是一到九共9个数字的基本数词。位数词发达,特别是十位数的层次区分非常细致。赛德克语数词在构成时,表现出黏着型语言构词的典型特征。当它表示数目时,更是呈现出严整的规律和整齐的类型化特点。  相似文献   

11.
数词不仅仅用来表示数量 ,在文学作品 ,数词还可用来修辞 ,表夸张、比喻、双关、层递等 ,模糊的数词也是其中的一种修辞手法。巧妙地运用数词 ,不仅给文学作品带来巨大的艺术感染力 ,而且给读者带来无穷的韵味  相似文献   

12.
李白诗歌中存在大量数词。数词的翻译因此成为李白诗歌翻译的一个重要内容。文章将李白诗歌中数词的入诗形式依其结构分为六类,分析许渊冲对李白诗歌中数词的翻译处理方法,总结各翻译方法的具体运用情境,并归纳出英汉翻译中制约数词翻译处理的六个因素。  相似文献   

13.
数词,往往与精确联系在一起,但在很多情况下,它们的词义却是模糊的,而模糊数词的语用功能也是精确数词所不能替代的。模糊数词可分为四类:作为认知参照点的整数,数词的复数形式,并列连用或用or连接的数词,带有近似语的数词。它们独特的语用功能有:省力,提供恰到好处的信息,在精确信息空缺时提供大致的粗略信息和自我保护。  相似文献   

14.
湘乡方言中的程度副词"死"、"几"和"好",与普通话中的相应副词比较,在意义和用法上都极具地域特色。"死"能够用在自感性比较差的形容词之前或之后,或者用在动词性短语之前表示高程度。"几"不仅能用作数词,而且能够并经常被用作程度副词。"好"能够用于形容词之前询问程度、数量或时间,还具有虚指、任指和反问的用法。  相似文献   

15.
数词通常被用来表示精确的数目与数量,具有严格的界限和确定性,但在另一方面,数词在语用中又具有语义的模糊性和不确定性,如“三思而后行”、“百战百胜”、“A cathas nine lives”等,其中的数词都已不再表达原先的精确数值,而是转为模糊义了。 数词的这一特点造成了数词翻译的复杂性。翻译实践证明,将原语中的数词完全照搬  相似文献   

16.
数词分类研究述论   总被引:1,自引:0,他引:1  
为了对数词分类研究进行回顾,采用文献综述法整理了学界对数词的不同分类方式以及不同类别的称呼方式,结果表明研究者对数词系统中不同类别之间的关系持不同的意见,对与数相关概念的理解也各不相同,其原因主要是目前英语和汉语学界的研究仅局限在一、两种语言的范围之内而未对照考察其他语言的数词研究,对数词与相关概念的理解混淆,分类标准不统一,而且对数词的定义不准确等。因此,有必要在解决这些问题的基础上重新对数词进行分类,推动数词分类研究的进展。  相似文献   

17.
数词是使用广泛的一类词,对它的认识分歧也比较大。以三本较流行的《现代汉语》教材对于数词的论述为例,先分析了它们的分歧及其原因,进而严格区分了表数法和数词的不同,并分析了哪些是数词,以及数词的类别。以期有助于人们更好地分辨表达法和用词、词与非词的划界等。  相似文献   

18.
通过对比英汉成语中数词“实”与“虚”异同 ,分析英语成语中数词意义——精确 ,实义 ;汉语成语中数词意义——模糊 ,虚义。揭示了不同民族思维模式影响指涉意义相同的英汉词汇 ,论述了汉语数词“虚化”在很大程度上反映了汉民族形象思维的特点 ,而英语数词“实化”反映出英语民族抽象思维的特征  相似文献   

19.
数词是用来表示数目或序数的。数词在汉语词汇中,构词能量大,是修辞上最活泼的元素。东北方言中的数词,更是一个孳生力极强的一大旺族。这里我们谈谈东北方言中数词的妙用问题,求教于同志们。  相似文献   

20.
数词成语涵盖的范围较广,数词出现的数量从一个、两个到三个、四个。本文提出的“数词对称成语”指的是成语中出现两个数词,而且是以对称的形式(一三位置或二四位置)出现的成语。数词对称成语作为数词成语中比较特殊的一类,在语义上有着自身的规律和特点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号