共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
不久前,丰田董事长张富士夫 (Fujio Cho)以日本传统欢迎仪式 欢迎1700名新员工的加入。张富士 夫详细阐述了日益激烈的竞争,特 别是来自韩国和中国的。他警告 说:“丰田的领导正日益减弱,如 果我们停止不前和享乐,那不久我 们就会发现我们公司正面临生存危 机。” 相似文献
2.
3.
9月25日至29日.我校接受教育部本科教学水平评估。25日上午,我校举行欢迎仪式暨汇报会。欢迎仪式由自治区教育厅副厅长李东升主持。他首先介绍了出席欢迎仪式暨汇报会的教育部本科教学水平评估工作专家组组长王万良教授、副组长黎树斌教授等13名专家组成虽和政协自浩区委员会副主席许柏年、国家民委教育科技司司长俸兰、通辽市委副书记王明义等各级领导。会上宣读了自治区人民政府主席杨晶、自治区人大常委会副主任陈瑞清的来电, 相似文献
4.
5.
“我们来自五大洲,姐妹们手拉手,地球是我们的故乡,日月是我们的朋友,我们相聚在长城脚下,正把龙的脉搏感受。不同肤色调配五彩人生,平等是我们的共同追求……”这是1995年9月4日,在中国为联合国第四次世界妇女大会举行的政府欢迎仪式上,由著名歌星林萍和解晓东用中英文演唱的主题歌曲《姐妹们手拉手》,使来自世界180多个国家和地区不同肤色的近万名姐妹们心潮激荡。在第三届城市运动会的开幕式上,一首热情奔放的迎宾曲《来、来、来》,以节奏明快的旋律,展现了六朝古都的 相似文献
6.
《华人时刊》2016,(2)
正"这个型号911,表面上是一个剃须刀,实际上它是一个吹风筒……"周星驰在电影《国产凌凌漆》中的几句经典台词,用来调侃韩国的电话亭最合适不过了。因为,那里的电话亭居然会"变身"。我到韩国旅游,手机有几次没电了。第一次,我下意识地走向街边的电话亭,想进去打个电话。谁知那里竟是一个存放着心脏除颤仪的急救点。有位大叔因突发心脏病而昏倒,一位韩国青年欲对其进行抢救。只见他按下公用电话的红色按钮,电话亭里便响起了除颤仪使用方法的语音提示。他按照提示检查仪器、开启设备、确定电极板的安放位置,有条不紊地施救起来。那场面令我颇为惊讶。后来,我从导游那里得知,当地已有31 相似文献
7.
《中华儿女(海外版)》2001,(11)
2001年5月30日下午,中国人民对外友好协会、全国青联、中央国家机关工委、中国女企业家协会、韩国美好世界传播中心联合举办的“津梁赴韩画展壮行会”在北京京城大厦举行。来自首都各界的100馀位知名人士出席了这一友好联谊活动。此次活动旨在介绍我国著名画家、北京津梁装饰工程有限责任公司董事长、总经理李文新女士(以下称艺名津梁)在过去二十多年的从艺生涯中取得的创作成就,并祝贺她应邀前往韩国首都汉城美术殿堂出席韩方为她隆重举行的津梁美术作品展。著名画家津梁女士自幼学习绘画,是一位天分很高而又非常勤奋的画家。在二十多… 相似文献
8.
江泽民9月14日在联合国第四次世界妇女大会欢迎仪式上发表讲话,现摘要如下: 这次大会的召开,是全世界妇女,也是全世界人民的一件大事。适逢联合国成立五十周年,联合国第四次世界妇女大会在此时此刻举行,对于我们重温联合国促进妇女事业的历程,推动《内罗毕战略》提出的“平等、发展与和平”目标的实现,进一步提高妇女的地位和作用,具有重要的意义。 相似文献
9.
10.
11.
黄福宗 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》1988,(4)
如果我们看一下布雷多克所著的《婚床》——世界婚俗一书,就会明了,从古到今,世界各地有着数不清的结婚仪式。我们从语义学角度来分析,“仪式”是举行典礼的形式,它可以在多种含义上使用,诸如“欢迎仪式”、“庆祝仪式”、“开幕仪式”等。仪式就其实质而言,我们可以说它是一种特殊的象征性交际行为。结婚仪式属于仪式的一种。所谓结婚仪式(即通常所说的“婚礼”,意为结婚典礼)是为了证明结婚当事人婚姻关系(或称夫妻关系、配偶关系)的开始而举行的一定形式的典礼。具有以下几个特征:第一,从主体上看,是结婚当事人,而不是当事人的近亲属或其他 相似文献
12.
13.
说起韩国,我们会联想到泡菜、大长今、景福宫……但其实,韩国是一个相当丰富多元的国家,受汇率影响,自去年以来韩国游就成了件相当划算的事。夏天来了,又是让人心痒的度假季节。我们有请到一位地道的韩国“导游”,带大家去感受一下韩国夏日的别样情致,过一个快乐的“韩”假。 相似文献
14.
一、作为方法的鲁迅——专集《21世纪初在东亚讲鲁迅》初次印象的汉城,因烤肉的烟和热闹的促膝交谈已化为令人满意的回忆。我访问韩国实在是出乎意料的事,这是因为去年(2001年——译者注)12月14日、15日举行的韩国中国现代文学学会第七次国际学术大会(场所是汉阳大学)我 相似文献
15.
16.
17.
18.
2006年春节,在伦敦的一辆巴士上,一位黑人妇女对我说:“Gung Hey Fat Choy!”见我一脸诧异,她马上改用英语说: “Are you Chinese?”(你是华人吗?) 我点点头。她这才放心地说:“Happy Chinese New Year!”(春节快乐!) 我们聊了起来。我最终才搞明白,她说的第一句话是粤语的“恭喜发财”。我粤语原来基础就不好,再加上她走样的发音,所以没听懂。她告诉我,她是当天下午在伦敦市中心的特拉法加广场学到这句话的:当时广场上正举行英国有史以来规模最大的中国春节庆祝活动,一位华裔主持人用粤语不厌其烦地向广场上的英国人传授这句 相似文献
19.
任海鹰 《中华儿女(海外版)》2000,(24)
在从事宗教部门工作的年轻人口中,早就听说北京基督教会有一位热於帮助年轻人、发现年轻人、挖掘年轻人的德高望重的牧师,他的名字叫于新粒。 一直很想拜访于牧师,苦於没有机会。真正采访于新粒,是在一个星期六的下午。等他开心地与那批到北京基督教两会参观的韩国留学生──一道别後,我跟他一起走上通往会客室的楼梯。按照事先电话裹谈好的,我向于牧师要他的个人资料,他却风趣地说:“我没有什麽好写的,你如果有兴趣,我们聊会儿天就可以了,你也知道我喜欢和年轻人在一起,这样我也好象回到了我的青年时代”。在轻松愉快的氛围中… 相似文献
20.
任雪梅 《中华儿女(海外版)》2012,(6):84-87
受韩国雕刻家协会的邀请,2011年4月中旬我到韩国首尔参加了第二届"International Sculpture Festa 2012"。此次展览是由韩国雕刻家协会主办方在韩国"艺术的殿堂"举行,参加展览的有亚、■欧等100名艺术家,集合了世界不同地域的优秀雕塑作品选■件。中方是由中国雕塑学会孙振华副会长带队,中国... 相似文献