首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 921 毫秒
1.
日语词汇“目”的惯用表现在日常生活中被频繁的使用,其语义扩展也是源于隐喻和换喻的认知作用。与“隐喻”相关的用法包括基于“形状的相似性”和基于“抽象的相似性”两个方面。与“换喻”相关的用法主要是向“判断能力”扩展,向“关心、注目的能力”扩展,向“阅读能力”扩展,向“耳目”功能扩展和向。心理活动”功能扩展。  相似文献   

2.
现代认知隐喻理论认为隐喻是一种认知工具,是人类思维的基本方式。隐喻同人类的身体体验紧密相关,同时隐喻体验的背后具有文化特殊性。通过概念隐喻理论,从体验认知的视角,归纳比较出汉英语中“山”和“mountain”的隐喻映射的异同, 并讨论了其异同的认知和文化原因。  相似文献   

3.
体验哲学是认知语言学的哲学基础。体验哲学认为人类概念的形成依靠人的身体和心智的体验,依靠人与物质世界的相互作用,强调意义源自人的身体体验。文章在收集和归纳英汉语“下(DOWN)”的空间隐喻基础上,尝试探索“下(DOWN)”的空间隐喻在英汉语中的认知模式和分布格局,挖掘其内在的体验哲学根基,剖析“下(DOWN)”的空间隐喻背后深刻的体验认知理据。  相似文献   

4.
现代认知理论认为:语言、隐喻与认知三者之间相辅相成,相得益彰。从认知角度看商标英译中隐喻的翻译,可以视具体情况作如下处理:中文隐喻转化为英文隐喻、中文无隐喻而英文具隐喻、不用隐喻。译者应以"信、达"为基本标准,视不同商品、不同文化受众进行灵活处理,力求最大限度地体现商标的标示作用、监督作用、导购作用和广告作用。  相似文献   

5.
本文对英汉语中“悲伤”概念隐喻的异同做了系统的对比分析,并尝试在此基础上对其异同进行认知解读。由于人类具有相同的生理基础和认知体验.英汉语中“悲伤”情感概念的隐喻表达方式有很多相同之处;而由于受到不同的文化模式的影响.荚汉语言中的情感隐喻的认知构建又体现出个性差异。  相似文献   

6.
本文主要探讨“脚”字含义(包括汉字“足”和英语foot)的转喻和隐喻现象。从转喻的认知模式来讲,脚可以指代人,代情绪,代动作和功能。从隐喻的认知模式来看,脚的隐喻含义主要是基于其空间概念的延伸和脚的动作。  相似文献   

7.
隐喻不仅是一种语言现象,而且是人类思维和认知的有力工具。从认知的角度阐释了概念隐喻的意义,并运用概念隐喻理论对中英文广告中的结构隐喻、方位隐喻、本体隐喻进行了研究。认为概念隐喻在广告语篇中起着重要作用,验证了概念隐喻理论的普遍适用性。  相似文献   

8.
换喻与隐喻是传统修辞学中的常见修辞手段,现代认知语言学将换喻只看作是隐喻的一个分支,而符号学的研究发现换喻与隐喻不仅是语言运作产生的修辞效果,而且是内在于语言的两种基本的语言运作机制。拉康从索绪尔传统下的符号学出发,结合雅各布森的理论,发现换喻的主要特征是连结,隐喻的主要特征是代替,因此语言本身既是一种换喻,也是一种隐喻。换喻为隐喻意义的产生提供了一个意指语境,是意义产生的必要条件;而隐喻则是意义产生的充分必要条件。  相似文献   

9.
从认知角度在跨文化层面上对英汉两种语言中表示“恐惧”的概念隐喻进行对比分析,证明情感概念隐喻是建立在人类共同的身体经验和生理反映基础上的,存在认知普遍性;又因为文化模式的影响,呈现出文化差异.  相似文献   

10.
认知语言学是一门新兴学科,而广告是研究语言的一种载体。从认知语言学角度透视广告文体,本文主要通过隐喻模式、空间映射理论和概念整合理论来分析广告。  相似文献   

11.
转喻是在同一理想化认知模型中一个概念实体为另一概念实体提供心理可及的认知过程。转喻理论为探讨委婉语的认知理据提供了一个新的视角。在理想认知模型框架下,转喻涉及两个类型的概念构型:整体与部分及整体的部分之间互换而产生的转喻关系。结合英汉相关语料,从认知转喻角度,对委婉语的生成机制进行了阐释。  相似文献   

12.
从ICM理论看,汉语古诗词中的转喻分为ICM及其CM之间的转指关系、ICM中的CM之间的转指关系两种类型.转喻的翻译不仅仅是语言符号的转换,而应该深化到认知的层面,实现在源语(汉语)和译人语(英语)中的激活对等,使读者理解到转喻手法运用的同时,明白隐藏在转喻语言形式背后的意义.  相似文献   

13.
认知语言学中的理想化认知模型(Idealized Cogn itiveModels,简称ICM),尤其是典型理想化认知模式可以构建我们对转喻(M etonymy)生成的理解。从这一角度剖析唐人李白诗中出现的四种典型的转喻现象,能说明转喻不仅是一种常见的修辞手段,也是一种认知方式,是基于人类经验之上的一种基本概念机制,对人们的思维能产生重大影响;同时也能说明诗歌中转喻的运用不仅可以使语言表达更形象、更巧妙,而且它也是诗人认识和思考事物的一种方式,所表现出的诗歌意象并非是超出常人想象、只有诗人才能意会的一种主观感悟。  相似文献   

14.
名名(N1和N2)复合词的构建是高度活跃的语言现象。概念转喻作为认知过程中最为基本的一部分,在复合词的创建中起到了至关重要的作用。由概念转喻激活的向心名名复合词,语义更为清晰、形象,而由概念转喻激活的离心名名复合词往往具有语义不透明的特征,被认为是不可分析的或没有特定的构词模式。文章试图从概念转喻和理想认识模式(ICM)理论证实后者的构词具有自成一体的规则性、系统性和可分析性。以转喻为基础的名名复合词大致可分为五大类:N1或N2为转喻的复合词、N1和N2同为转喻的复合词、整体为转喻的复合词及N1和N2之间的关系为转喻的复合词。  相似文献   

15.
基于原型范畴理论,以"my train"为例对单数形容词性物主代词结构的认知域进行分析,指出这种结构在英汉两种语境中,既有认知完全相同的理想认知模型,又有所属认知关系不同的理想认知模型。同时针对单数形容词性物主代词结构的英汉认知差异,对这一结构的汉译加以探讨并提出两种翻译策略。  相似文献   

16.
在构式语法范式下,探索英语补语化构式的意义,补语化构式在分析型致使结构中的识解,交替句式的语义差异,以及英汉补语结构的名同实异。研究发现,to不定式隐含着一种概念距离,而-ing隐含着一种时间的概念重叠。英语补语化成分是形式与意义、功能的结合体,是一种事件结构构式,这种构式把两个事件通过时间性、有界性、象似性等认知原则联系起来。汉语补语是对述语语法和语义结构的补偿,在句法上并不都是必不可少的。英语补语是对主语和宾语的描写手段和结构手段,它们在句法上是不可或缺的。  相似文献   

17.
从认知语义学的角度出发,运用概念隐喻和转喻理论对英语职业委婉语的语义模糊和扬升机制进行微观分析。分析表明,概念隐喻和转喻在职业委婉语实现委婉的过程中扮演了重要角色。其中,概念转喻借助整体与部分间的同域映射主要实现语义模糊,而概念隐喻则借助相似认知域间的跨域映射主要实现语义扬升。  相似文献   

18.
从认知语言学的角度对英语习语的特征进行研究。研究发现,许多习语与概念转喻有密切的关系,具有高度理据性;进而通过英语习语转喻理据的分析,获得由转喻理据特征对英语教学的启示,启发教师对自身转喻认知能力的提高和在教学过程中对学生进行认知转喻意识的培养,促进对习语含义的理解,提高语言习得效率。  相似文献   

19.
转喻不仅是一种修辞手段,而且是人类认知的重要思维方式之一。本文基于转喻的认知本质,以《现代大学英语精读》为语言素材,利用概念转喻来分析和理解文章中的词汇、语篇和文化,旨在帮助学生准确、深入地理解和把握文章的含义和作者的写作意图,激发学生阅读兴趣,提高英语阅读理解能力。  相似文献   

20.
以Goossens提出的隐转喻理论以及Ruiz de Mendoza和Velasco对隐喻与转喻互动方式的论述为框架,选取具有代表性的体现"愤怒"情感的习语进行个案分析。研究结果不仅充分体现了习语内部认知机制的复杂性,也对隐喻和转喻相互作用模式进行了适当的描述与更加直观的展现,进一步证明隐喻与转喻共同决定了人们的思维方式,二者在概念层面存在密切联系,是人们概念系统的重要组成部分。转喻比隐喻更加基础,并为隐喻提供认知理据。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号