首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
理据性量词非理据性用法是一种借助量词的可感性,来表达抽象事物的语言表达方式,能够增强语言的感情色彩,使语言更加生动形象。人们对语言表达的要求越来越高,以及汉民族感性的思维方式和认知基础,为理据性量词的非理据性用法提供了依据。  相似文献   

2.
作为汉语别具特色的一种语言现象,汉语量词名词超常搭配具有特殊的修辞功能和语用功能,这一语言现象的生成体现了人类的隐喻认知机制,其特殊的修辞功能是量词的语义特征投射到名词认知域中产生的结果。汉语量词名词超常搭配的认知隐喻分析有助于我们进一步认识这一语言现象的幕后认知过程,为解释语言结构与人的认知方式之间的关系提供了新的视角。  相似文献   

3.
从客观对象的复杂多维,量词自身所具备的数量繁多、附加色彩浓、模糊性强、空间性足等特点分析现代汉语量词变异搭配,并从汉字的特点,汉语的语言类型学特点,汉民族的思维、认知特点等多个视角出发来探索这一变异搭配的动因。量词变异搭配是对字、词、句,思维方式,文化心理,认知和语言类型等的综合运用;同时也是在多种因素的合力下促成的言语变异现象。  相似文献   

4.
同样的名词可以用不同的量词来计量,量词多元性来源于人们的多种生活体验,是人们隐喻 性思维的体现,量词多元性的发生机制可采用意象图式理论来考察。利用 CCL 语料库查询宋词中“数 量词 + 愁”的构式,运用容器图示、部分 - 整体图式、上 - 下图示、路径图式等意象图式分析“愁” 的概念隐喻,发现量词的多元性源于施喻者的多种心理映射,选择什么样的量词取决于施喻者的体验 认知和隐喻性思维。  相似文献   

5.
量词以其形象性、生动性著称于世,是英语、俄语等外国语不能比拟的。量词概念的二元性(符号概念和类概念)使概念具有指称意义和陈述意义,构成了量词非范畴化的前提条件。量范畴的不同表现形式之间存在着相互转化的内在统一性,这是量词能够非范畴化的认知基础,使这一过程得以实现的,则是转喻和隐喻的认知机制。通过转喻和隐喻,量词实现了非范畴化,从而获得量词数量属性以外的范畴意义。量词的非范畴化促进了语言的多元化,使得语言不再是单一、枯燥和乏味的范畴,获得了语言的审美特性。  相似文献   

6.
中西思维方式差异的原因建构   总被引:2,自引:0,他引:2  
从发生学意义上说,中国思想与西方思想的差异根基于中西思维方式的不同。中国传统思想体现的是社会、实用、经验(体证)三位一体的实践思维方式;西方传统思想(哲学)体现的则是一种本体(实体)、语言、逻辑三位一体的理性思维方式。本文从中西不同的知识观、语言观及语言结构三方面对中西思维方式作了发生学意义上的原因建构。  相似文献   

7.
近30年来,国内外学者注重从认知视角来研究隐喻现象。隐喻被普遍认同为一种基于认知相似性的映射,是人类构建和理解概念的思维方式。爱情隐喻在英汉两种语言中均普遍存在,且因中西社会文化、宗教哲学、思维范式等因素影响表现出明显的异质性。  相似文献   

8.
非范畴化是语言中一种非常重要的演变机制。在汉语发展演变的过程中,"一把"、"一下"和"十分"等数量结构逐渐非范畴化为副词,并与数量结构的句法特征明显不同。其非范畴化的认知基础是量词和副词在概念表达上的邻近性和相似性,认知方式则是转喻和隐喻。  相似文献   

9.
作为从一种语言向另一种语言转换的翻译活动不仅是语言活动,同时也是思维活动。从对比中西思维方式和风格入手,精选中外翻译名家的汉英佳译作为例证,探究译者在汉英翻译中所体现的中西思维方式特点和规律,打破思维定势,使之折射流畅、地道、优美的英译文理性之光。  相似文献   

10.
汉语量词超常搭配是量词发展过程中的一种正常的现象,这也是语言演变的动力所在.这些超常搭配的背后,蕴含着一些普遍规律,诸如个体独特体验的认知反映、会话暗示、复合概念的主观性分化、汉语历时变化在现代汉语中的残留等.  相似文献   

11.
认为语言是表达思维的载体。思维的存在虽无法直接观测 ,然而它却能被语言有形地、程度不同地反映出来。所有的自然语言 ,虽不乏共性 ,但由于思维的差异 ,使各自的句法结构、叙述过程产生差异。作为人类最大的两种语言 ,汉语和英语不仅反映了东方语言群和西方语言群在描述相同客观世界中存在的语言学意义上的相异特征 ,而且揭示了东方人和西方人在思维模式上的基本差异。所以 ,研究英语汉语结构特征 ,对于进而探索不同的思维规律 ,乃至学习和研究英汉文化、从根本上提高英语学习效率等 ,均有实际的学术价值和社会意义。  相似文献   

12.
不同民族的思维方式和文化传统赋予了各民族语言不同的内涵,并制约着各自使用语言的独特方式。本文从中西思维方式的差异入手,探讨思维方式差异对语言表达和使用的影响,以及在写作教学中如何利用英汉思维方式对比指导学生的语言写作,以期能加深对英汉两种语言的认识,为减少母语负迁移提供一些理据,从而更好地进行英语写作教学。  相似文献   

13.
文化是人类文明发展情况的重要显示,不同地区之间存在着不同的文化.而作为人类之间相互交流的重要工具,语言是文化的重要承载方式,不同地区之间的语言也存在着一定的差异性.就英汉两种语言来讲,在中、西方不同文化习惯的影响下,英汉两种语言在形式习惯以及语言句法方面存在着较大差别.  相似文献   

14.
语言与思维密切相关。汉英民族思维的差异导致汉语和英语表达迥异。由于英译汉的过程既是语言形式转换的过程,也是思维转换的过程,因此有必要对汉英民族思维的差异作出分析。  相似文献   

15.
思维与语言有密切的关系,思维决定人的行为方式和言语的表现形式。英汉思维差异决 定了两种语言的不同特点。本文以思维与语言的关系为出发点,比较分析了英汉思维方式在语言上的 表现。  相似文献   

16.
英汉民族思维方式的差异决定了各自语言的民族文化特点.中国英语学习者在学习英语句子的结构时,自然会发生"跨文化"的问题.荚汉句子的句法结构形式、语义结构形式、时空顺序观念等有许多差异.在英语句子结构学习中学习者要建立新观念,加强模仿,加强实践.  相似文献   

17.
语言世界观揭示了语言和思维的密不可分性,因此在语言教学中让学生了解不同语言表达方式背后所体现的思维方式将有助于他们的学习。文章对汉英思维方式的差异进行了对比分析,指出它们在汉英句法层面的关照对应关系及其对英语句法学习的启示。  相似文献   

18.
汉英隐喻认知方式对比考察   总被引:1,自引:1,他引:0  
当代隐喻研究表明隐喻不仅是一种语言修辞手法,更是人类感悟世界、认知世界的重要手段。由于各民族对客观世界有着类似的看法和感受,所以,不同民族的语言隐喻呈现出跨文化的相似性。又因为各民族语言文化、思维方式存在着巨大的差异,语言隐喻在认知方式上具有鲜明的民族特征。作者运用认知语言学的理论,从隐喻认知的心理基础、认知结构和认知模型等方面对汉英隐喻的认知方式进行对比考察,从而揭示汉英隐喻认知方式的同与异。  相似文献   

19.
思维方式制约着文字起源和语言结构。中华民族形象、直观的思维方式一定程度上决定了汉字起源的象形性和汉语语法直观、意合的特点,而英语民族抽象的思维方式也促成了英语字母文字和英语语法的抽象性和分析性。理清语言文字与思维方式之间相互影响、相互制约的关系对汉英语言教学、翻译和跨文化交际具有重要意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号