共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
赵鑫 《青春岁月:学术版》2015,(1):76-77
在二语习得的过程中,第一语言对学习第二语言所造成的影响被称为"语言迁移",二者的相似之处促进二语习得的迁移叫做"语言正迁移";二者差异较大而干扰二语习得的迁移叫做"语言负迁移"。在第二语言教学中,我们要尽可能地利用语言正迁移,扩大正面效应,正确看待语言负迁移,激发学习者的内在学习动机,从而提高第二语言学习水平。 相似文献
2.
语言迁移作为学习迁移的一种,备受研究者的关注,因此有必要对语言迁移理论研究进行回顾并对未来值得研究的问题进行思考。综合前人的研究,将语言迁移理论研究的发展大致分为四个阶段,即行为主义理论时期、对比分析假说时期、标记理论与语言迁移研究、认知理论与语言迁移研究。 相似文献
3.
4.
语言迁移一直是第二语言习得领域有争议的研究问题。因为语言迁移在第二语言习得的过程中属于常见现象,所以近年来语言学家加大了对语言迁移的研究力度。但是对于语言迁移目前我们还有很多尚未了解的因素,因此还需要对语言迁移做进一步研究。本文从语言迁移的分类、历史阶段入手,总结出语言迁移对大学外语教学的启示。 相似文献
5.
《青春岁月:学术版》2014,(23)
对于学习过英语的阿拉伯语学习者来说,已有的英语语言知识和思维方式会对阿拉伯语学习产生影响,即"正迁移"和"负迁移"。学习者应增强正迁移功效,缩小负迁移影响,使双语学习相得益彰。 相似文献
6.
对于第二语言学习者来说,母语不可避免地起着或多或少的作用。语言迁移包括正迁移以及负迁移,负向迁移可以导致学习者产生错误、不地道的目的语形式。本文试图通过中国学习者英语学习过程中,尤其是在写作学习中出现的几种母语负迁移的阐述和分析,以引起中国学习者对母语负迁移给予足够的重视。 相似文献
7.
“迁移”(transfer)属于心理学范畴,是指人们在一种情景中所获得的知识,可以影响到随后学习的另一种知识的现象。语言迁移理论提出于20世纪50年代,它是指在外语或第二语言学习中,学习者由于不懂或者不熟悉目的语的规则,而往往自觉或不自觉地借助于母语的句型和交际策略来处理目的语信息的现象。外语学习中的迁移有两种:正迁移和负迁移。正迁移指的是已经掌握的知识对将要学习的知识产生的积极影响,当母语的某些特征同目的语相类似或完全一致时,往往出现正迁移,正迁移有利于学习者的学习效果。负迁移指的是已经掌握的知识对将要学习的知识产生的消极影响, 相似文献
8.
9.
《青春岁月:学术版》2013,(17)
从20世纪50年代以来,语言迁移研究一直是应用语言学、二语习得和语言教学研究的一个重要课题。母语对第二语言的习得的影响和作用也一直是二语习得领域一个颇有争议的论题。本文将通过对以往语言迁移研究的述评,着重从语言迁移研究的不同层面对中国学生在英语习得过程中的语言迁移现象进行系统的阐述和评述。 相似文献
10.
11.
学习迁移作为一项策略,能有效促进职业中专英语教学。通过处理好语言迁移的正负关系,协调好知识迁移的顺逆影响,发挥环境对迁移的积极作用,有效发挥学习迁移的作用,有利于提高英语教学效率。 相似文献
12.
《青春岁月:学术版》2013,(19)
有多种因素制约着二语习得的效果,如学习者的情感、性格、学习动机、母语负迁移等等。不能忽略的是语言天赋在语言学习过程中也起着十分关键的作用。本文通过分析语言学习者在语言学习过程中的困惑和疑难问题,论述了语言天赋在二语习得中的影响,旨在帮助语言学习者找到语言学习的突破口,从而有效的进行语言学习,快速提高语言使用能力。 相似文献
13.
英语学习中的迁移现象就是指汉语对英语学习的影响.迁移有正负迁移之分,正迁移有利于学习者加快对英语的理解,负迁移则妨碍学习者对英语的掌握.在英语学习中,我们应该积极有效地利用正负迁移规律,使英语学习收到事半功倍的效果. 相似文献
14.
《青春岁月:学术版》2015,(15)
在外语习得过程中,学习者通常受到来自文化差异、母语迁移及语言习惯的影响,在运用言语进行交际时没有达到预期语中语用失误的类型、原因和解决对策来回答这些问题。 相似文献
15.
《青春岁月:学术版》2013,(7)
语言迁移属于一种"跨语言影响",在高职英语教学中是无法避免。我们在实施语言学习时既要充分了解语言迁移的促进作用,同时对它的干扰作用还要充分了解,从而对英汉这两种语言能够进行自由地转换,完全或部分实现对等。教师在高职英语教学过程中,要从实际情况出发,采取有针对性地的应用教学方法,既要引导学生正确利用语言迁移来促进学习,又要培养学生运用英语进行思维,养成英语交际的习惯,使语言的正迁移作用充分发挥,负迁移作用努力遏止,从而提高英语学习的成效。 相似文献
16.
《青春岁月:学术版》2013,(18)
第二语言的习得过程和结果受到学习者诸多因素的影响,而母语是其中不可忽视的重要因素。本文在继承前人研究的基础上,从日语的角度分析母语与第二语言之间的迁移作用,从而对外语教学提出一些建议。 相似文献
17.
《青春岁月:学术版》2015,(13)
在第二语言习得过程中,学习者往往会在很大程度上受母语语言习惯的影响,这种现象被称为母语迁移。日语教学当中,从最初的假名发音到之后愈发复杂的长句发音,笔者在长时间的任教过程中发现发音教学环节往往就会出现母语迁移现象。特别是笔者所任教大学的日语学习者绝大多数出身自赣方言地区,学习者大都有各自的方言发音习惯,所以对学习者来说,完全摒弃自身方言的发音影响,不仅在纯汉语环境中学日语是不可能的,而且在日语环境中学习日语也无法实现。所以在语音教学当中可以结合日语的发音规律,借鉴赣方言的发音特征并围绕母语迁移的现象,在帮助学习者规避方言发音的干扰(负迁移)的同时,充分利用自身的方言发音来辅助学习日语发音(正迁移)。 相似文献
18.
19.