首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
翻译课程的性质、教学目标及教学内容决定了教师在英语专业翻译课堂中要充分利用母语。笔者结合本人翻译课的教学实践,探讨了英语专业翻译课中教师母语的教学功能,整理归纳了翻译教师使用母语授课的基本内容、场合和作用,并在此基础上提出翻译课堂语言使用原则:翻译教师应在课堂上整合英汉两种语言的优势,力求找到两者的结合点,做到融会贯通,同时翻译教师在教学中应尽量避免母语的滥用。  相似文献   

2.
随着我国教育体制的全面改革和社会对英语专业人才要求的提升,我国的英语专业翻译课程面对着巨大的挑战和压力。从我国整体的英语专业翻译水平来看,中文翻译英语的理论研究水平远远不及英语翻译中文的水平,中文翻译外语所面临的主要挑战在于教学思想、教材内容、课程设置和教学测验等各个方面。本文主要对英语专业翻译课程的教学现状进行分析,结合国家政策和市场需求,提出相应的对策,希望能为促进我国的英语专业翻译课程水平提供一定帮助。  相似文献   

3.
本文通过对PRETCO考试翻译题型和语言测试反拨作用的简单介绍,探讨了它对高职高专院校英语翻译教学的的影响。  相似文献   

4.
中国共产党的历史,反映了中国共产党的光荣传统和优良作风,也反映了伟大的中华民族精神。本研究主要通过分析党史融入英语专业翻译教学的必要性和目前存在的问题,探讨党史融入英语专业翻译教学的可行性。  相似文献   

5.
英语专业四级考试(TEM-4)是英语专业学生必须面临的一次考试。英语专业四级考试作为一门重要的测试方法,在课程教学中具有非常重要的作用,这种作用就被称作反拨作用;在英语专业四级考试的影响下,学生寻找合理的学习方法,这对于英语教学来说是一种促进作用。当然,在英语专业四级考试的影响下,学生也可能受到消极的心理因素的影响,有的学生可能难以承受考试的压力,不能主动调节心态,面对考试失利可能会产生畏难心理,对英语学习失去信心,这对于英语教学是一种消极的反拨作用。无论如何,我们都要正确认识到英语专业四级考试对英语教学的多方面的反拨作用,才能更好地处理英语专业四级考试与英语教学的关系。  相似文献   

6.
陈智勇 《现代妇女》2014,(12):145-146
国内英语专业学生作为英语翻译人才的后备军,对他们翻译能力的培养尤为重。本文分析了当前培养模式下英语专业学生的翻译水平,讨论当前培养模式的不足,并在介绍国内外翻译教学中一些成功经验的基础上就翻译能力的培养提出一些具体的建议。  相似文献   

7.
赵月 《现代交际》2013,(10):235-235
本文对大学英语教学活动中的非英语专业翻译教学的现状进行了分析,探讨以科学有效的翻译理论为指导,运用多种手段与方法,激发学生学习兴趣,使学生从意识上认清翻译的本质,从而为改变英语,尤其是翻译的教学状况提供一些有效手段。  相似文献   

8.
独立学院英语专业本科翻译教学初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于独立学院的特殊情况和特有的人才培养目标,在教学方面也应有所创新。文章从多角度分析了独立学院英语专业本科翻译教学的现状,并就课程定位和课程内容提出了相应的改革方案。  相似文献   

9.
本文是一篇有关反拨作用理论与语言测试关系的文章。本文阐述了反拨作用理论的定义、分类、国内外有关反拨作用的理论与实践研究及语言测试对教学产生的反拨作用,充分呈现出反拨作用的相关理论体系,为反拨作用理论的发展创新提供了充分的理论基础。与此同时,语言测试对教学产生了反拨作用,语言测试也在反拨作用理论的指导下,对教学和学习带来了一定程度的影响。  相似文献   

10.
韩菁 《职业时空》2008,4(6):163-164
根据高职教育人才培养目标和当今社会需求,教育部高教司《关于高职高专教育英语课程教学基本要求》中对高职英语教学的目标、教学内容及教学要求等作了明确规定,即高职英语教学应以“培养学生实际运用语言的能力为目标,突出教学内容的实用性和针对性”。高职院校英语专业《翻译》课程应该是每个高职院校英语专业高年级必开的专业课,学生必修的专业技能课。  相似文献   

11.
进入到21世纪,随着社会各项事业的发展,市场对专业人才的需求和标准也越来越高,随着我国越来越多的企业走向世界,市场对专业的英语翻译人才的需求量在逐年增加。同时,随着新课改制度的推行,对教课目标的标准和要求也在逐渐丰富,在这种情况下,必须对英语专业翻译课程的教学模式进行创新和改革。本文主要从信息技术的角度,对我国高校中英语专业翻译课程的创新式教学模式进行研究,以期能够促进高校英语专业翻译课程的教育水平和学生的学习质量提升。  相似文献   

12.
林海燕 《现代交际》2010,(11):75-75
语言测试对语言教学起着不可忽视的反拨作用。本文探讨了普通话水平测试中存在的几点问题,提出重视测试对教学的反拨作用原则以及就如何使语言测试产生正面的反拨作用阐述了自己的一点见解。  相似文献   

13.
大学英语四、六级翻译考试的反拨作用将《大学英语教学指南》的跨文化能力培养和翻译要求从理论上的可行性转变成了教学实践中的可操作性。本文在分析应用本科大学英语跨文化翻译教学中所存在的问题的基础上,分别从学校、教师和学生层面给出了大学英语跨文化翻译教学的应对策略,以期为大学英语跨文化翻译教学提供参考。  相似文献   

14.
随着"一带一路"倡议的不断推进,国家和社会对英语专业应用型人才的培养提出了更高的要求。研究新时代新背景下英语专业实践教学应该如何变革以适应新的需求,并且以英语专业集中实训环节中的翻译实践为例进行阐释,探索多元的评价方式,期待对于今后应用型本科院校英语专业的实践教学具有一定的借鉴意义。  相似文献   

15.
大多数高校都会为英语专业高年级学生开设《商务翻译》课程,该课程的主要教学目标是为了提高英语专业学生的翻译能力和翻译理论水平,特别是提高学生在商务英语方面的翻译能力,使学生了解更多商务英语相关词汇的翻译以及相关的翻译技巧;学生能够在具体的翻译实践中总结并提升自身的商务翻译理论水平,为将来可能从事翻译工作打下坚实的基础。目前大多数高校的翻译教学仍停留在传统教学的层面,笔者根据目前所在学校英语专业翻译教学的现状,尝试在商务翻译教学中运用"翻转课堂"这一新型教学模式,来促进学生翻译能力实质性的提高。  相似文献   

16.
当前我国高等教育中英语专业的翻译教学依旧存在诸多问题,比如教材使用、课程设置、学生基础等多方面都比较薄弱,继而就汇市的大学英语专业英语翻译教学面临诸多难题和困境,严重影响英语翻译类人才的培养,本文就当前大学英语专业英语翻译教学的困境入手进行分析,继而探讨相关的应对策略。  相似文献   

17.
随着我国教育改革的进一步深化,对于应用技术型英语人才的需求越来越高,目前我国的英语专业教学已不能固守传统的教学与考核模式,分层次的课堂教学与课程测试,有助于提高教师的教学能力与学生的学习能力,改善我国的英语专业教学现状。  相似文献   

18.
以2016年改革后的"专四"写作任务为研究对象,通过对比改革前后的考试大纲和写作题目,旨在探讨改革后写作任务的效度和对教学的反拨效应。研究表明,改革后的读写结合题型符合当前综合测试的趋势,注重考查学生的思辨能力和多元写作能力,能够对写作教学产生积极的反拨作用。  相似文献   

19.
随着经济全球化和政治一体化的进一步深入,国际社会互动频繁,社会对翻译人才的需求量越来越大,培养合格的翻译人才越来越成为高等院校的重要任务之一,因此,如何在英语教学中培养学生的翻译能力便显得尤为重要。本文旨在研究中药药品说明书英译时出现的问题,找出相应的策略及解决办法,对如何提高中医药院校英语专业学生翻译能力进行探讨。  相似文献   

20.
董良和 《现代交际》2011,(10):37-38
翻译教学是动态地提高学生翻译能力的认知过程。本文针对传统翻译教学理念和当前翻译教学的弊端,分析了翻译教师角色转变的必要性,进而建议在翻译教学中应用"五备法",提高翻译教学质量。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号