共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
翻译课程的性质、教学目标及教学内容决定了教师在英语专业翻译课堂中要充分利用母语。笔者结合本人翻译课的教学实践,探讨了英语专业翻译课中教师母语的教学功能,整理归纳了翻译教师使用母语授课的基本内容、场合和作用,并在此基础上提出翻译课堂语言使用原则:翻译教师应在课堂上整合英汉两种语言的优势,力求找到两者的结合点,做到融会贯通,同时翻译教师在教学中应尽量避免母语的滥用。 相似文献
2.
3.
4.
吴诚辉 《爱情·婚姻·家庭(生活纪实)》2021,(8):0048-0048
中国共产党的历史,反映了中国共产党的光荣传统和优良作风,也反映了伟大的中华民族精神。本研究主要通过分析党史融入英语专业翻译教学的必要性和目前存在的问题,探讨党史融入英语专业翻译教学的可行性。 相似文献
5.
《青春岁月:学术版》2017,(15)
英语专业四级考试(TEM-4)是英语专业学生必须面临的一次考试。英语专业四级考试作为一门重要的测试方法,在课程教学中具有非常重要的作用,这种作用就被称作反拨作用;在英语专业四级考试的影响下,学生寻找合理的学习方法,这对于英语教学来说是一种促进作用。当然,在英语专业四级考试的影响下,学生也可能受到消极的心理因素的影响,有的学生可能难以承受考试的压力,不能主动调节心态,面对考试失利可能会产生畏难心理,对英语学习失去信心,这对于英语教学是一种消极的反拨作用。无论如何,我们都要正确认识到英语专业四级考试对英语教学的多方面的反拨作用,才能更好地处理英语专业四级考试与英语教学的关系。 相似文献
6.
国内英语专业学生作为英语翻译人才的后备军,对他们翻译能力的培养尤为重。本文分析了当前培养模式下英语专业学生的翻译水平,讨论当前培养模式的不足,并在介绍国内外翻译教学中一些成功经验的基础上就翻译能力的培养提出一些具体的建议。 相似文献
7.
本文对大学英语教学活动中的非英语专业翻译教学的现状进行了分析,探讨以科学有效的翻译理论为指导,运用多种手段与方法,激发学生学习兴趣,使学生从意识上认清翻译的本质,从而为改变英语,尤其是翻译的教学状况提供一些有效手段。 相似文献
8.
独立学院英语专业本科翻译教学初探 总被引:1,自引:0,他引:1
由于独立学院的特殊情况和特有的人才培养目标,在教学方面也应有所创新。文章从多角度分析了独立学院英语专业本科翻译教学的现状,并就课程定位和课程内容提出了相应的改革方案。 相似文献
9.
《青春岁月:学术版》2013,(23)
本文是一篇有关反拨作用理论与语言测试关系的文章。本文阐述了反拨作用理论的定义、分类、国内外有关反拨作用的理论与实践研究及语言测试对教学产生的反拨作用,充分呈现出反拨作用的相关理论体系,为反拨作用理论的发展创新提供了充分的理论基础。与此同时,语言测试对教学产生了反拨作用,语言测试也在反拨作用理论的指导下,对教学和学习带来了一定程度的影响。 相似文献
10.
根据高职教育人才培养目标和当今社会需求,教育部高教司《关于高职高专教育英语课程教学基本要求》中对高职英语教学的目标、教学内容及教学要求等作了明确规定,即高职英语教学应以“培养学生实际运用语言的能力为目标,突出教学内容的实用性和针对性”。高职院校英语专业《翻译》课程应该是每个高职院校英语专业高年级必开的专业课,学生必修的专业技能课。 相似文献
11.
12.
语言测试对语言教学起着不可忽视的反拨作用。本文探讨了普通话水平测试中存在的几点问题,提出重视测试对教学的反拨作用原则以及就如何使语言测试产生正面的反拨作用阐述了自己的一点见解。 相似文献
13.
14.
15.
16.
《青春岁月:学术版》2016,(15)
当前我国高等教育中英语专业的翻译教学依旧存在诸多问题,比如教材使用、课程设置、学生基础等多方面都比较薄弱,继而就汇市的大学英语专业英语翻译教学面临诸多难题和困境,严重影响英语翻译类人才的培养,本文就当前大学英语专业英语翻译教学的困境入手进行分析,继而探讨相关的应对策略。 相似文献
17.
随着我国教育改革的进一步深化,对于应用技术型英语人才的需求越来越高,目前我国的英语专业教学已不能固守传统的教学与考核模式,分层次的课堂教学与课程测试,有助于提高教师的教学能力与学生的学习能力,改善我国的英语专业教学现状。 相似文献
18.
19.
20.
翻译教学是动态地提高学生翻译能力的认知过程。本文针对传统翻译教学理念和当前翻译教学的弊端,分析了翻译教师角色转变的必要性,进而建议在翻译教学中应用"五备法",提高翻译教学质量。 相似文献