首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
互文性是言语交际时必不可少的现象。一些语篇有着共同的主题,在主题上呈互文关系。主题互文性从主题着手,对语篇进行研究。以互文性和语域理论为基础,选取《中国日报》中的2篇气候变化新闻报道为语料,分别从新闻产生的话语范围、话语基调和话语方式对其进行主题互文性分析,旨在探索气候变化类新闻语篇的生成机制和语域特点。这样做有助于加深读者对气候变化的认识,同时也扩大了互文性理论和语域理论的研究范围。  相似文献   

2.
互文性新论     
互文性是语篇的一个基本特性.它指语篇中包含他人的话语或其它语篇的片断。  相似文献   

3.
互文性是近年来兴起的一种新的文本理论,强调文本与文本之间的相互指涉关系。作为一种在结构主义和后结构主义思潮中产生的文本理论,互文性的提出符合现代文本理论的发展方向,受到了学术界的广泛关注,成为当代文学理论和文化研究中使用频率最高的术语之一。互文性最早用于文学领域的研究,是一种文学理论。但它的提出也为翻译研究提供了新的视角,因为根据互文性的概念,翻译本身也是一种互文性活动。本文拟将互文性理论引入英语新闻标题的汉译研究,通过互文性与翻译之间关系的探讨,分析互文性在英语新闻标题中的应用,进而从互文性角度探究如何更好地完成英语新闻标题的汉译,实现英语新闻标题汉译的传神达意。  相似文献   

4.
本文从语篇互文性的视角出发,探究了传记书评中互文线索的使用,明确了具体互文性的意义和功能。结果发现,该书评主要使用编码表达、引语和否定这三类互文线索,其表现的具体互文性旨在使读者更大程度地联系其他语篇和历史文化因素,对该书有更全面、更客观的认识。同时,互文线索的使用有助于书评作者更加连贯、更具逻辑性的表达。  相似文献   

5.
本文试图从互文性角度出发,以昆明市内的各种公示语的汉英翻译为实例,结合互文性理论分析其中的错译、误译现象,初探互文性理论与翻译的密切关系,并提出如何在互文性理论指导下进行有效的公示语英汉翻译,为树立良好的国际化城市形象提供软环境建设保证。  相似文献   

6.
本文分析了语篇中出现的互文现象并建议互文阅读教学实践可以分成体裁分析和体裁转换来进行,有利于发展学生的体裁互文性分析的意识,培养他们在阅读活动中发展独立思考和创新能力。  相似文献   

7.
新闻英语作为一种应用性语言,因其所具有的特殊性已逐步成为主流大众媒体的传播工具.本文试图从语篇的角度来分析中国汶川地震中新闻英语报道的互文性,旨在给英语学习者提供一个阅读、分析新闻英语的新视角和理论方法,提高语篇分析能力,更好地接受媒体提供的信息.  相似文献   

8.
体裁互文性作为展现社会文化的语言手段,其重要性不言而喻。随着中国国际地位的不断提高,新闻英语的重要性也越来越凸显。以"学习强国"APP中"英文播报频道"的五篇头条英语新闻为例,运用互文性理论,从参考、言语转述、回应、提及和预设五个方面,将语言分析与社会分析联系起来,揭示其背后隐藏的意识形态,促进社会信息的交流。  相似文献   

9.
文本世界理论是语篇认知研究的一个重要理论,产生于认知科学和认知语言学,它在关注读者对文本内容的心理表征的同时以文本为单位,向读者提供丰富的世界并以此为理解文本语篇的有效形式。本文将以文本世界理论为基础,探究《五号屠场》主人公毕利·皮尔格里姆的思维风格。  相似文献   

10.
作为语篇分析方法之一的积极话语分析已经越来越受到语言学习者们的青睐。近年来,通过对政治语篇、新闻报道语篇、各类演讲语篇中评价资源的使用及其分布数据的研究,积极话语分析在文本语篇中的研究与应用已然得到了重视和发展。本文试图突破积极话语分析目前只关注文本语篇的瓶颈,力求对多模态语篇《爸爸,去哪儿》进行分析。  相似文献   

11.
钱钟书和杨绛夫妇的人生关联使他们的文学创作产生了关联,这种文学关联可以用互文性理论去分析。钱氏夫妇小说中塑造的高知女性是"标准美人",这体现了人物形象塑造的互文性;"标准美人"可能"怀鬼胎",当"第三者",这体现的婚恋问题中的互文性;高知女性只会"隐性抗争",这体现的是价值实现的互文性。  相似文献   

12.
张祺 《现代交际》2010,(9):204-204
本文通过回顾近年来国内外语篇理解过程的心理研究,将语篇理解过程中所构建的文本表征划分为相互联系的三个水平——表层结构、文本基面和情境模型。由此初探聋生语篇理解过程的特点,并据其原因对聋生语文教学提出建议。  相似文献   

13.
作为语篇分析的一个分支,批评性语篇分析为人们解读分析语篇提供了一个新的途径。本文以BBC和《中国日报》对马航事件的新闻报道为语料,以批评性语篇分析理论为基础,从及物性和情态等方面对新闻标题及文本进行对比分析,旨在揭示隐藏在新闻语言之后的意识形态意义。读者能够在新闻报道阅读中培养一种批评阅读意识。  相似文献   

14.
新闻是通过电视台、报纸、互联网等媒体传播信息的一种文体。新闻具有大众性、及时性和准确性的特点。翻译该类文本时秉持的原则是要使译文读者及时了解所报道的事实和信息。连贯原则是翻译目的理论下的一个分支,其核心思想是要达到语内连贯和语际连贯,使译文对于目的语读者来说具有可读性和可接受性,这与翻译新闻类文本的原则不谋而合。在连贯原则的指导下,从词汇、句法和语篇三方面探究新闻类文本的翻译方法和技巧,希望对此类文本翻译实践有一定的帮助。  相似文献   

15.
现代社会是一个信息的世界,广告是信息时代的一个重要现象。国家经济的发展,企业间的竞争,人民的日常生活都和广告发生了愈来愈密切的联系。本文在前人研究的基础上,以大量的中文广告为主要的分析资料,详细介绍了广告触发语的种类,特征,及其语用功能。尝试从语义、语用、文化等角度动态地研究预设触发语的触发过程,以便更深入地掌握预设触发语在商业上的运用。  相似文献   

16.
《跨文化交际》对不同形式的语篇进行实际分析,将跨文化交际和语篇交际的研究结合起来。通过直译意译、归化异化翻译策略对个别段落进行翻译及评价,分析《跨文化交际》中跨文化交际和跨语篇交际是如何结合的,旨在达到有效的文化交际与传播。在翻译过程中,不要将直译与意译对立起来,要将形式和意义结合起来,达到一个平衡,对于归化异化策略,要认识到翻译总是可行的,文化的差异也是能够通过某种方式弥补的。  相似文献   

17.
鲁迅的短篇小说《一件小事》体现了作者深厚的写作功底。对杨宪益和戴乃迭的两个英译文本在文化特色词与环境描写方面进行对比分析,从语篇、语境着手解析具体语篇,评析两个英译文本的优缺点,并加以修订。  相似文献   

18.
互文浅谈     
本文说的"互文"即intertextualjty,汉语译作"互文性".本文旨在介绍互文在现实生活中的体现及类型.  相似文献   

19.
韩礼德建构的系统功能语法为语篇分析提供了理论依据。语篇涉及许多方面,本文以阿瑟·哈莱的一部小说《旅馆》的节选——Blackmail一文为语料,用实例的方式分析文本中出现的6种衔接手段,说明其在整个语篇中发挥的功能。  相似文献   

20.
数字化时代的到来以及多媒体技术的应用使得语篇世界变得丰富多彩。话语不再以单一文本模式呈现,而是与图像、颜色等符号一起构建意义。本研究运用多模态话语分析理论来探究2022年北京冬奥会会徽,以此来揭示文字与图像、颜色、布局等符号是如何相互作用,共同完成意义建构的,同时也希望帮助读者解读该类特殊语篇。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号