首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 671 毫秒
1.
“geliable(给力的)”是新兴的“中式英语”词汇。“中式英语”的构词法包括新造词、拼缀法、嵌入法、合成法和词缀法。经济社会的发展、国民文化素质的提高、网络等现代媒体的传播和社会的认同是“中式英语’’发展的主要原因。“中式英语”具有生动贴切、联想丰富、简练明确、通俗易懂的语义特点。以geliable(给力的)为代表的部分“中式英语”具有“走下网络,融入社会”的流行趋势。  相似文献   

2.
中式英语特点浅析   总被引:3,自引:0,他引:3  
英语学习中常出现中式英语,本文从语音、词法、句法、语篇及语用的层面分析了中式英语的特点。最后指出了避免中式英语的几种对策。  相似文献   

3.
席蕊 《牡丹江大学学报》2013,(10):168-170,187
《中式英语之鉴》(The Translator’s Guide to Chinglish)是琼·平卡姆编写的系统论述"中式英语"的书籍。本文认为如果错误、盲目运用此书的观点,根据作者的西方思维进行翻译会造成"归化",不利于中国文化的对外输出。书中关于"简洁"的翻译标准也有待商榷。此外,书中的不少翻译现象是在符合英语规范(目的语读者也会使用)的前提下,表达中国特色意识形态、文化、思维方式等的"中国英语",是一种客观存在。因此,必须辩证学习《中式英语之鉴》。  相似文献   

4.
母语负迁移与写作的中式英语   总被引:9,自引:0,他引:9  
外语学习中的母语知识负迁移作用一直是困扰着学习者和语言研究者的主要研究对象之一。我国成人英语写作中的中式英语大都源于母语的负迁移作用 ,本文拟从我国成人英语学习者所犯的中式英语错误在词汇、句法、修辞、语篇等四个层面的分析 ,通过比照汉语和英语的不同语言特性 ,提出中式英语的不同表现形式和一些解决问题的办法  相似文献   

5.
中式英语是中国人学习英语的过程中因脱离了英语形成使用的特定语言环境而形成的特殊语言现象。邓炎昌认为:“中式英语是中国的英语学习者由于受到母语的影响和干扰而生成的口语和书面语,是一种符合语法规范的,却不符合标准或地道的英语表达方式的表达方式,尽管有时能被理解,却不能被本族语者接受。”  相似文献   

6.
语篇组织规律与其特定的思维模式密切相关,中西方不同文化背景思维模式的差异:中式思维呈 "螺旋型",英式思维呈 "直线型"的逻辑特征,从而造成语篇模式的差异:中式喜爱 "归纳式"语篇型,英式偏爱 "演绎式"的语篇型.这些差异对大学生英语写作产生了影响,出现了 "负迁移"的现象.因此,要写好英语作文,学习者必须学会用英语语篇模式来构建自己的文章结构的写作策略,使其易于写出本族语风格流利的英语作文.  相似文献   

7.
在公共外语教学中,笔者发现有一定英语语言功底的非英语专业学生在英语口语交流、英语写作时,其所说、说写的内容让人难以理解,“中式英语“现象极为明显.笔者运用二语习得理论分析了产生这一问题的成因,并提出了针对性的改进策略.  相似文献   

8.
中式英语是中国英语学习者在汉语的干扰下产生的,不被英语国家的人所接受的语言形式.本文从中介语理论出发,分析了中式英语的成因及主要特点,并指出中式英语是中国学习者中介语的一种表现形式.是学习者在学习过程中无法避免的语言现象.从中介语角度对中式英语进行正确的认识和分析还为中国英语教学提供了一定的启示.  相似文献   

9.
本文对非英语专业大学生的一次英语作文中的中式英语做了一项实证考察,发现词汇层面的中式英语主要由汉语词汇意义及搭配习惯迁移造成;句式上,逗号连接句明显是套用汉语句式而产生的一种中式英语;语篇层面上的中式英语主要表现在结尾处的口号上。另外,受汉语表达习惯影响,大多数学生作文中用了第一人称复数“我们”来指心目中的读者。本文分析探讨了中式英语产生的原因及文化思维对语言的影响.并提出了避免中式英语的几点建议。  相似文献   

10.
中式英语问题一直是困扰国内语言学界和英语语言教学界的热点问题。经过学者们多方面的尝试与研究,近期国内的语言学和社会学研究出现了新的思路和方法,即对言语社区进行语感测量。本文顺应这一思路与方法,从言语社区群体语感这个角度出发,研究某特定社会群体(某中学学生群体)对汉语语感的认知程度,以及认知结果与其不规范英语的输出的关系,试图为中式英语研究另辟蹊径,同时为英语基础教育提供经验性的证据。  相似文献   

11.
“中国英语”研究与英语写作   总被引:3,自引:0,他引:3  
"中国英语"是英语世界化过程中英语在中国本土化之后形成的使用型变体.汉民族的思维模式、文化习惯和汶语作文特点肯定会反映在中国人说和写的英语中,形成"中国英语"的语篇特色.承认和研究"中国英语"的语篇特色对英语写作具有重要指导意义.  相似文献   

12.
本文根据原在我院教英美文学的印度教授达南耶陀(Prof.J.Daynanda)在英文《中国日报》上刊登的Chinglishisnolaughingtopic(中式英语决非笑料)而写。该文登出后在《中国日报》副刊上重刊,《英语辅导报》等相继转载,影响很大,可见“中式英语”是过于老鼠、人人喊打的。但是文中六例病句究竟该怎样改,才是道地的英语,也有争议。本文可让达南耶陀教授知道,他对中国文化和中国文明的深切爱护和关怀,我们在此表示理解和感谢。  相似文献   

13.
从中国英语和中式英语不同的产生原因和表现形式着手,界定了中国英语和中式英语的概念,并总结出了二者之间的主要区别,同时指出翻译时要尽量避免中式英语,使用规范的英语。  相似文献   

14.
网络中式英语是网络发展与文化融合的产物之一,是由网友创造或在网络上广泛传播的中式英语。通过收集网络中式英语,分析网络中式英语的构成特征以及网络中式英语形成的原因发现:网络中式英语是以中文的思想为内核而以英语为外形的一种语言,有其鲜明的特色,比如有些网络中式英语不仅仅是语法符合英语规则,甚至有的网络中式英语是创造出来代表中国的社会热潮或者反映社会问题的;中西文化,网络发展和模因论对网络中式英语的产生和传播起着重要作用。  相似文献   

15.
从“中式英语”翻译看汉语思维的干扰   总被引:1,自引:0,他引:1  
中式英语是指中国的英语学习者和使用者由于受母语的干扰和影响,在语言交际中出现的不合规范的英语或不合英语文化的畸形英语.文章通过对一些中式英语的分析揭示出,汉语思维的干扰是造成中式英语的主要原因.在汉英翻译过程中,要克服和消除中式英语,实现从汉语思维到英语思维的转换是必要的.  相似文献   

16.
英语语篇(话语)意义上的连贯或者说英语语篇在思想结构上的衔接由语义性连接纽带来完成。英语语篇中句子问、语段间在意义上的连接手段很多,“语篇标识词语”(discoursemarkers)是诸多语意性连接中的一个。探讨一下标识词语在语篇中的语义特征及功能对英语语言教学与实践是有一定意义的。  相似文献   

17.
中式英语是中国的英语学习者由于受到汉语的干扰,在使用英语时出现的不合英语语法和习惯的畸形英语。结构冗余是中式英语的一个最为突出的特点,文章试图对中式英语的结构冗余加以分析,找出原因,并提出解决办法。  相似文献   

18.
辛华 《新天地》2011,(11):15-15
随着我国社会的日趋进步以及与国际交往的日益频繁,现代社会对于大学生英语能力有了更高的要求,而写作能力是英语能力的重要体现之一,也是教育部高教司制定的《大学英语课程教学大纲》中的一项基本要求。但是由于中西两种文化的根本差异,以及英语语言习得过程中的负迁移,在英语日常交际和写作中,硬搬汉语句法和词汇的现象时有发生,出现了汉语式英语。西方人把这种不合规范的畸形英语称之为Chinglish,即“中式英语”。本文从分析中式英语在大学英语写作中的表现形式入手,提出了避免中式英语的具体解决方案。  相似文献   

19.
中国英语产生于国际英语对中华文明和华夏社会的描述,也源于中国人用英语来描述自己与世界,它是国际英语的拓展与延伸。中国英语以标准英语为基础,但在语音、词汇、语法、语篇等层面上具有自身的特点。通过从语言,文化与思雏的关系探讨中国英语的语篇特点,进而说明中国英语是英语与中国文化结合的产物。  相似文献   

20.
连接词作为语篇衔接的一种手段,在英语写作中起着重要的作用。然而,中国英语学习者少用、误用连接词的现象却很严重。通过对中国学习者英语语料库(CLEC)和英国本族语语料库(FLOB)中的连接词使用情况进行对比研究,旨在发现各自连接词的使用特点及其原因,从而为学生提高英语写作水平提供一些合理建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号