首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 256 毫秒
1.
美国黑人英语探析   总被引:4,自引:0,他引:4  
民族的差别是引起语言变异的一个重要因素。由于历史等方面的原因,美国黑人在使用英语时难免烙上其种族的印记。黑人英语作为美国英语中最重要的种族变体,无论在交际实践和文学创造中都有着重要的地位。本文探讨了“黑人土语”(BlackEnglishVernacular)的起源和语言特征,并从社会语言学的角度对黑人英语的变异及使用进行了论述。过去曾将黑人英语视为“次等的”或“低劣的”语言变体是没有科学根据的。任何一种语言变体只要能满足使用者的言语交际就应该予以肯定。  相似文献   

2.
本文根据原在我院教英美文学的印度教授达南耶陀(Prof.J.Daynanda)在英文《中国日报》上刊登的Chinglishisnolaughingtopic(中式英语决非笑料)而写。该文登出后在《中国日报》副刊上重刊,《英语辅导报》等相继转载,影响很大,可见“中式英语”是过于老鼠、人人喊打的。但是文中六例病句究竟该怎样改,才是道地的英语,也有争议。本文可让达南耶陀教授知道,他对中国文化和中国文明的深切爱护和关怀,我们在此表示理解和感谢。  相似文献   

3.
Chinglish是一种畸形英语 ,它不同于皮钦语和克里奥耳语 ,更不是一种国别变体 ,中国也不需要一种国别变体。Chinglish的负面影响是英语教师们必须重视的问题  相似文献   

4.
中国英语是以规范英语为核心,用来表达中国特有的事物与现象的一种英语变体。"中式英语"是指中国的英语学习者和使用者受母语负迁移的干扰和影响,在语言交际中出现的不符合规范的英语或不符合英语文化的畸形英语。两者的有效区分有助于促进大学英语教学,引发师生乃至学者们的进一步思考。  相似文献   

5.
中国英语的可接受性   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文回顾了十余年来围绕中国英语问题所展开的争论,就两个争论的焦点问题提出看法中国英语是一种具有交际功能的变体;中国英语中的所谓汉语干扰是客观存在.中国英语的取舍决定于实际交际效果和使用者,而不是权威观点.  相似文献   

6.
随着英语语言的国际化和全球化,英语语言文化也再生出了本土化的特征。在中国产生的中国英语变体,也是中国本土化文化的一种体现,融合了中国的语言与文化。由于英语语言在中国的本土化文化是进行跨文化交际的基础,通过对英语语言在词汇、阅读材料、英语国家文化等方面的在中国的本土化教学,能够提高学习者对文化差异的意识,消除文化差异在交流中的障碍,从而提高跨文化交际能力并激发学生对英语的学习兴趣。  相似文献   

7.
英语中有一种语言现象 ,即常常用无生命名词作句中的主语 ,构成无生命主语句。该句子往往具有非人称 ,即物称倾向 ,也可被称作无灵句。G ,lech和J ,Svartvik在《英语交际语法》一书中指出 :“Formalwrittenlan guageoftengoeswithanimpersonalstyle ;i.e .Oneinwhichthespeakerdoesnotreferdi rectlytohimselforhisreaders ,butavoidsthepronounsI ,you ,we.Someofth…  相似文献   

8.
语言基本上是一种文化和社会的产品,因此它必须从文化和社会的角度去理解。在中国,始于家庭,通达天下的文化传统深刻地影响着人们的社会行为。在社会交际中,人们习惯于把社会当家庭,把社会交际对象视为亲属成员。汉语中的亲属称谓不仅远远多于英语中的同类词,而且还可以亲切地用来称呼非亲属对象。这些拟亲属称谓在社会交际中,因对象、场合、欲求的不同,表现为众多的变体。各变体结构上大多带有泛化标记“老”、“大”、“小”以及被称呼对象的姓。如老大爷、张奶奶、李叔、王大姐、小弟弟等。英语中也有拟亲属称谓的例子。常见的有…  相似文献   

9.
中国英语的表现层面及特征   总被引:14,自引:0,他引:14  
中国英语是中国人在其特定环境下进行语言交际所使用的一种英语变体。中国英语在语言各个层面均表现出其独有的特征。本文试就在语音、词汇、句式及语篇层面上对中国英语所表现出的特征进行分析与描述。  相似文献   

10.
澳大利亚英语是英语语言的一种变体。自从澳大利亚在18世纪末成为英国殖民地以来,澳大利亚英语历经二百多年的发展,融合了当地原住民的语言和文化,以及后期移民过来的其他国家的语言与文化,现在已经成为独具特色的一种英语变体。本文结合澳大利亚原住民的历史作品Convincing Ground中的语言资料,探析澳大利亚英语的特点及其所反映的澳大利亚文化,以帮助英语学习者提高跨文化意识和跨文化交际能力。  相似文献   

11.
我国英语交际教学概观   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言交际教学法的主要理论依据是Chom sky 的转换生成语法、Hym es和Halliday 的社会语言学、Austin 的用语言的做事论、Searle 的言语行为论、Krashen 的语言习得说、Wilkins的意念大纲和Munby 的交际大纲等。在我国英语教育界, 人们对交际教学法的看法大致有三: 肯定、否定、折衷, 其主要代表分别是CECL理论体系、传统教学法、《高等学校英语专业基础阶段英语教学大纲》和 《新编英语教程》  相似文献   

12.
《大学英语·精读》的教育作用朱家华《大学英语·精读》(CollegeEnglishIntensiveReading)是《大学英语》(COlleeeEnglish)系列教材之一,是目前全国普通高校公共外语的通用教材。它共四册,每册分十个单元,每单元以课...  相似文献   

13.
《21世纪》2001,(12):22-23
雅思的全称是国际英语测试系统(International English LanguageTesting System),是评估英语语言运用能力的综合性测试。它由英国剑桥大学考试委员会(The University ofCambridgeLocal Examinations Srndicate-UCLES)、澳大利亚教育国际开展署(TDP EducationAustralia)及英国文化委员会(TheBritishCouncil)三大国际权威学术机构共同设计和组织管理。雅思的考试中心遍布全球105…  相似文献   

14.
理论计算和实验都表明(HgCd)Te具有很强的Franz-Keldysh效应。利用Franz-Keldysh效应,可以使(HgCd)Te探测器的光吸收产生电致偏移,对10.6μmCO2激光辐射由不吸收状态转变为吸收态,并进而为远红外(HgCd)Te探测器提供一种有效的光过荷保负方法,文中提出了这种基于Franz-Keldysh效应的光探测器激光保护新方法。分析了该方法的激光防护原理,给出了实验结果。  相似文献   

15.
英语在中国的本土化,即英语在中国逐渐产生的一种变体,俗称中国英语.它在保留英语标准的前提下,反映汉语思维方式并带有中华民族的传统文化特征.中国英语的迅速发展表明了英语在中国本土化的程度日益加深.如何顺应这一趋势,提高英语学习者的跨文化交际能力,更广泛地传播中国文化,采取有中国特色的英语教学方法成为必然的趋势.本文将探讨这一趋势对英语教学产生的影响,旨在为英语教学提供新的视角.  相似文献   

16.
中国英语是中国人在特定环境下进行语言交际所使用的一种英语变体。中国英语在语言各个层面均表现出其独有的特征。本文从语音、词汇、句式及语篇层面对中国英语所表现出的特征进行分析与描述,探讨中国特殊的形象思维、整体综合思维及螺旋式思维特征对中国英语在传媒语篇中的影响。  相似文献   

17.
《大学英语教程》第五册教师手册中的译文有待于改进范万军《大学英语教程》(CollegeEnglish)第五册教师手册(外语教学与研究出版社,10so年)在全国公开发行。仅第一版第一次印刷就达一万五千册。不仅使用该教科书的教师人手一册,很多学生也备有此...  相似文献   

18.
从英语习语的变体类型及修辞特色两方面剖析了英语习语变体这一特殊语言现象,归纳总结了临时变体的常见形式,并从交际修辞和美学修辞的角度分析了习语变体的修辞特色和功能。  相似文献   

19.
浅谈英语精读课教学夏庚华精读课(IntensiveReading),也称综合英语课(ComprehensiveEnglish),其目的是培养学生听、说、读、写诸方面的语言基本技能。就我们高等师范专科学校而言,其英语专业精读课的教学任务是通过对精选的规...  相似文献   

20.
中国英语目前正作为一种使用具有一定语言特色的人数最多的"使用型国别变体"被国内外语言学家重视。中国式英语是中国的英语学习者在英语语言习得过程中的一种中介语现象。其成因受多种因素相互作用,包括语言迁移、跨文化交际等。但中国英语成为一种受目的语影响的中介语变异体,在中国式英语考核标准影响下,它以标准英语的规范形式,带来了越来越严重的本土化问题。但随着英语的全球化普及,它的传播也更加区域化。尤其是在反对语言殖民化,保护本土语言的吁求声中,未来的英语一定是全球化与本土化的结合。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号