首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
关联理论把语言交际看作是一个明示—推理的过程,关注的核心问题是交际与认知。关联理论对文学翻译研究有相当大的贡献,它能解释翻译的可译性、效度、重译等问题。然而,关联理论的研究对象是语内交际,而文学翻译的研究对象是跨文化交际,它涉及社会文化、社会背景等问题,其交际过程并非只针对信息意图和交际意图而进行的简单的逻辑推理过程。因此,关联理论与文学翻译是有距离的,它不能为文学翻译中的文化缺省现象提供有效的解决方法。  相似文献   

2.
关联理论是一个有关语言交际的理论,其关注核心问题是交际与认知。作为新的语用学理论,它对言语的交际与认知能够作出有力的解释。关联理论与翻译学研究有着共同的研究对象,二者具有兼容性,因此它对翻译有着巨大的解释力。然而,关联理论无法解释所有的翻译活动,故关联视角下的翻译观必然有其自身的局限与不足。  相似文献   

3.
文章运用关联理论交际观,以汉语散文名篇中特有的形式量词短语及其英译为研究对象,介绍了汉语特有的形式量词短语,并根据关联理论交际观,从翻译是传递信息意图和交际意图双重目的的认知交际活动的角度来解析散文中形式量词短语及其英译技巧。试图证明关联理论交际观能够指导译者过滤汉语中有文化特异性的语言形式,从而顺利传达出原文作者的交际意图。  相似文献   

4.
语用学中的关联理论可以为跨语言、跨文化的翻译研究提供科学的语用学分析方法。关联理论认为人类语言交际是一个通过寻找关联进行明示——推理的过程,翻译活动是一项涉及原作者-译者-译文读者的双重交际。关联理论从认知的角度出发,对交际做了新的诠释,合理地解释了翻译过程和翻译策略。  相似文献   

5.
作为认知和交际的重要理论,关联理论从认识论和方法论两个方面重新审视了语境研究。在认识论上,关联理论将语境视为一种动态的心理假设,是认知和交际的基础;在方法论上,关联理论对语境的研究从注重分析过渡到侧重综合,从描写性研究转变为解释性研究,从而引发了语境研究的范式嬗变。  相似文献   

6.
本文从广度和深度两个方面探讨关联理论对语言交际的解释力。关联理论为解释交际活动开辟了一条新的途径,但是关联理论主要说明话语的理解过程,忽略话语的生成过程,未能覆盖整个交际过程;而且,关联理论过分强调关联,不太重视语言的经济原则,对关联性的界定不够科学。  相似文献   

7.
关联理论把隐喻作为一种随意言谈,对隐喻具有强大的阐释力;关联理论的"互明"假设和共享的"认知语境"包含了文化因素,因此,对不同文化内涵的隐喻同样有强大的解释力。根据关联理论,我们把交际中正确(互明)的语境假设看作是一个沟通的通道。畅通的交际通道是交际成功的必要条件,交际的失败就是通道受阻。交际的双方可以通过开辟新的关联通道或构架关联桥的方法,重新打通交际通道,达到成功交际的目的。  相似文献   

8.
关联理论倡导的是在认知层面上的语言交际过程,而英语口译本身就是一个特殊的且涉及3个不同的主体因素的语言交际过程。正是从这个层面来说,关联理论在英语口译中的应用具有一定的合理性,有必要从关联理论的视角加强对英语口译的应用研究。  相似文献   

9.
关联翻译理论与商务谈判口译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从商务谈判口译的角度解释关联理论在翻译、尤其是在口译中的作用。即关联理论对翻译具有极强的解释力。关联翻译理论是从能力的角度看待交际的,而口译的本身也是一种特殊的交际。在谈判口译中运用关联翻译理论的重要标志就是关联性,而交际的本身就是寻找关联的过程。  相似文献   

10.
模糊修辞研究着重关注人们在言语交际活动中如何利用语言因素的模糊性进行修辞,进而提高表达效果。关联理论把关联性看作制约人类认知交际的基本因素。作为特殊的交际方式,模糊语言行为的修辞效果的产生能够从关联理论的角度获得较充分的解释。  相似文献   

11.
发展传播学视野中的媒介理论变迁   总被引:3,自引:0,他引:3  
发展传播理论是20世纪下半叶以来围绕传播与社会发展问题兴起的理论范式。由于全球大众传播领域的迅猛发展以及全球政治经济结构的变化,发展传播理论经历了自身理论范式的转换,并面对全球化的新发展视野。重新审视20世纪50年代以来发展传播学视野中大众媒介的角色与功能,在构建和谐社会、全面建设小康社会的国内环境以及全球化的语境中具有重要意义。  相似文献   

12.
男女两性在言语交际行为中存在性别差异,这一现象引起语言学家的普遍关注。试图在前人研究成果的基础上,从语用学的有关原则出发,以英汉语影视作品和文学作品中的对话为例,在遵守或违背语用原则,如合作原则、礼貌原则及面子理论等方面对英汉言语交际中的性别差异问题进行探讨。  相似文献   

13.
该文分析了我国翻译理论研究的现状 ,提出了建立翻译传播学理论的必要性。文章论述了建立翻译传播学理论的依据 ,阐述了翻译传播学理论的构架 ,描述了翻译传播的基本模式 ,并指出建立翻译传播学理论体系是对翻译学研究的一个重大贡献  相似文献   

14.
管理沟通理论发展阶段略述   总被引:13,自引:0,他引:13  
根据对管理沟通学有重大促进的观点及理论的提出或书籍的出版为划分依据,将管理沟通学划分为萌芽期、成长期、发展期三个历史发展阶段。同时,对20世纪80年代以来的管理沟通理论成果进行了概述性评价。  相似文献   

15.
概念整合理论是阐述两个心智空间中的信息相互映射整合,从而得出新创意义的理论。概念整合理论在翻译领域的研究虽已颇有成果,但运用概念整合理论翻译中国传统楹联仍属研究空白。因此,在楹联翻译中运用概念整合网络、输入空间、映射、构建认知模型等方法,为楹联的翻译开拓了视野,为翻译文化交流提供了新的思路。  相似文献   

16.
灌输不仅是一种思想政治教育的方法 ,更是思想政治教育过程中必须遵循的一项原则。在互联网上的思想政治教育中 ,我们必须坚持灌输的原则 ,并结合互联网上信息传递的特点从提高思想政治教育主体的素质、加强网站建设、提高教育内容的吸引力等方面应对灌输法面临的挑战。  相似文献   

17.
随着经济全球化的发展 ,交往已成为当代人类生存与发展的普遍方式 ,交往理论研究愈来愈成为哲学理论界关注的焦点。本文立足于马克思主义基本立场 ,比较和分析了马克思和哈贝马斯关于交往理论的相同与不同之处、二者的历史关联以及各自理论中关于交往在社会发展和社会变革中的历史作用。通过对马克思和哈贝马斯交往理论的比较研究 ,可以看出马克思的学说是哈贝马斯建构交往行为理论的重要资源。在马克思的理论中 ,交往实践范畴所指涉的广阔领域 ,标志着马克思交往理论具有巨大的思维空间 ,包含着曾被遮蔽的现代意蕴 ;而哈贝马斯的交往行为理论 ,则为我们进一步阐释马克思交往理论、丰富历史唯物主义学说 ,深化现代性问题的思考 ,提供了可资借鉴的内容和重要的理论参照。  相似文献   

18.
语言的情感化和情感化的语言   总被引:2,自引:0,他引:2  
尚爱雪 《南都学坛》2002,22(1):82-84
语言的情感化是客观的。它表现在语言情感的生理化、语言情感的符号化和语言情感的语音化三个方面。建构在传播论、符号论和平衡论基础上的情感化的语言表达方法 ,使语言交流产生“情感效应” ,从而提高语言交际的艺术效果  相似文献   

19.
批评语篇分析(CDA)是分析政治语篇,包括公众演说常用的分析框架.它使演讲人为赢得受众支持而使用的各种话语策略明晰化,以系统功能语言学为理论依据,综合批评话语分析下的各种分析方法.它旨在透过表面的语言形式,揭露意识形态对话语的影响,话语对意识形态的反作用,以及两者是如何源于社会结构和权势关系又是如何为之服务的.本文试图用批评话语分析理论阐释希拉里推出竞选演讲的深层意义并对其进行分析.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号