共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
老赵和老张是初中同学。老赵初中还未读完就辍学回乡务农.老张大学毕业后被分配到中学任教。他们一个土里刨食,一个旱涝保收,大家都以为老张要比老赵幸福得多。可某天老赵对我说的一番话,改变了我的看法。 相似文献
2.
4.
5.
6.
7.
8.
朱新云 《青春男女生.妙语》2006,(7)
老李和老张都是鲜货市场上的卖主,老李是卖蜗牛的,老张是卖乌龟的,老李和老张的摊子挨得很近。一天,老李的蜗牛爬到了老张的乌龟筐子里去了,蜗牛看到乌龟,喊了声:大哥,你也来赶集呢?我们俩才离开老家来到这繁华的城市,你怎么就不认识我了呢?你仔细看看,我身上也穿着盔甲。乌龟说:你的盔甲怎么能与 相似文献
9.
投保容易索赔难,这是不少人的共同感受。如果我们能对保险消费抱着正确的观念,其实可以避免不少赔不到的“冤案”。误解一:把保险当投资获利工具老张特别忌讳别人跟他谈保险,有代理人上门,他也总是把对方扫地出门。原来,老张早在2000年买过10份分红性质的保险,当时的代理人承诺老张年利率可达7%,老张算了一笔帐,觉得比存银行更划算,比入股市风险又小,于是把家里的存款都投了进去。没想到几年下来,没有一次的分红达到过代理人的承诺,老张的儿子做生意又需要资金,老张本来打算退保,但算下来损失太大。现在他逢人就抱怨:“保险都是骗人的!”其… 相似文献
10.
11.
12.
13.
14.
15.
有人认为,老夫妻之间,脾气禀性互相了解,说话可以直来直去。其实老夫妻之间即使是真情关爱,也要讲究方式态度。前几天,和几位老朋友聚餐。老张刚夹了一块红烧肉,就听他老伴吼道:"你怎么不注意啊,医生早告诉你少吃肥肉啦!"他老伴一边说着,一边用筷子将肉打掉了。看着难堪的老张,一桌人也陷入了尴尬。同事多年,大家都知道老张的妻子对他是真心疼爱, 相似文献
16.
年轻人都外出打工了,村子里,渐渐只剩下留守的老人和儿童。幸好,还有很多的树。树上,有很多的麻雀,每天叽叽喳喳,倒也多了几分热闹。一天,有个外出打工回来的小伙子,忽发奇想,捉了一些麻雀,卖给城里的餐馆。没想到,顾客很喜欢吃,餐馆的老板就给了他很高的价钱。渐渐地,就有更多的人,跑来捉麻雀;渐渐地,村子里就再难寻麻雀的影子,变得越来越沉寂。打工赚了钱,人们都跑到小城或镇上去买房,村子原来就很小,不过几十户人家。渐渐地,人也走空了,除了住在村子西头的老王。老王的儿子,回来过很多次,每次都跟他说:"村里麻雀都跑光了,你也跟我进城吧!"老王不去,他照样春播夏种。冬天下了大雪,他把很多谷粒丢在雪地里。天冷,大 相似文献
17.
最近,我的老友老王与已共同生活50年的妻子闹起了离婚,这在家人、亲友以及邻居之间,引起轩然大波。离婚的导火索是老王跟邻居纪女士关系暧昧,两个人常去跳舞。老王的妻子十分生气,而老王认为夫妻性格差距太大,下决心离婚。很多人不理解:老王儿子在美国,女儿在日本,儿女每年寄回不少钱孝敬,是饱暖思淫欲吧?他的儿女也不理解:母亲为他烧 相似文献
18.
19.
罗敏 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2005,25(4):56-59
翻译中的词汇对等现象,仍然是一个值得思考的问题。有这么一组对等公式:王さん=老王,Mr.Wang=王先生,王さん=Mr.Wang,那么汉语中的老王=王先生吗?笔者对这几个词分别进行了考证,运用"等效原则"加以分析,指明机械翻译的弊端,并认为注重语境和文化因素在追求等效翻译中意义重大。 相似文献
20.