首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
语码转换是言语交际中的普遍现象,是指两种或更多语言之间的转换。流行歌曲中的语码转换同日常交际中的语码转换相似,但也有其独特性。解析歌词中语码转换这一现象,对了解流行文化、掌握歌曲语言的表达特色具有重要意义。  相似文献   

2.
语码转换(Code-switching)是社会语言学中的一个术语,是当前众多学者研讨的热点话题。在语言交际过程中,语码转换是一种普遍的社会语言现象,具有各种社会交际意义,究其原因,各有不同。笔者在与三岁女儿沟通相处的过程中,发现她也频繁出现语码转换的现象。文中拟从三岁小孩的语码转换现象浅谈其发生语码转换的动机。  相似文献   

3.
在言语交际中,语码转换是一个非常普遍的现象,受到来自社会、语言本身以及交际双方心理的制约。本文探讨了语码转换的社会功能和心理动机,以及言语交际中的中英语码转换现象。指出语码转换在心理上能使交际双方减低"不确定性",促进交际的顺利进行,同时能够作为言语交际中的会话策略,实现其交际中的社会语用功能的作用。  相似文献   

4.
语码转换是语言交际中出现的一种现象,它普遍存在于双语或多语社会中。一般来说,语码转换是说话人在特定语境中主观选择不同语码的有意识行为,一个人在交际中所进行的语码转换是种种社会因素和主观心理因素共同作用下的结果。语码转换是一种社会行为、人际行为、协商行为、语境化行为和心理行为,其社会心理分析模式将语码转换现象定义为在客观语境中对话双方协调视角,协调人际关系,并且会受到个体心理因素和社会心理因素影响的一种言语选择过程。同时,语码转换也会反作用于人际关系,并构建新的会话语境,从而影响交际效果。  相似文献   

5.
作为一种常见的语言接触现象,语码转换是语言顺应性在交际中的具体体现。本文从Verschueren顺应论角度分析大学校园汉英语码转换现象,探讨汉英语码转换的顺应性对英语视听说教学的影响与启示。  相似文献   

6.
语码转换现象是语言交际和跨文化交际中的一个普遍现象,也是语言教师为了实现特定的交际目的所采用的语用策略之一。恰当使用课堂语码转换对语言教学有积极促进作用。文章结合二语习得理论和功能性语码转换理论作为理论依据,从语用顺应论的角度(包括顺应语言现实、顺应教师心理、顺应学生实际)探讨对外汉语教学实践中的语码转换现象。  相似文献   

7.
重复作为语言使用中的组成结构,其形式及作用的多样化,是实现语言交际的重要手段。通过对中央七台农村访谈节目《乡约》40分钟录音转写的分析,研究了重复的组成形式和作用,描述性地揭示了电视访谈节目中重复的语用特征。  相似文献   

8.
语码转换是两种或多种语言变体的转换,它既是语言现象,也是文化现象。近年来,语码转换在语言界受到了多方关注,语言学家们从句法学、社会语言学、心理语言学和会话分析等多维视角来研究语码转换。如果从跨文化交际角度来看,语码转换句法简单,社会功能丰富,具有较强的实用性。  相似文献   

9.
运用顺应理论分析了南昌地区主要报刊中体育新闻的英汉语码转换现象,对语码转换类型、语码转换特点以及语码转换现象的成因进行了探讨。英汉码转换的使用顺应了时代潮流,推动着语言的接触和融合,加快文化的交流和趋同,体现了语言交际简约性时尚意识和策略。通过个案分析及理论论证,认为体育新闻中的语码转换是顺应语言现实、顺应社交世界、顺应结构客体及语体交际风格所致。  相似文献   

10.
言语交际中,对同一对象的称呼不是一成不变的,它会随着场合、参与者之间的关系、话题、心理等因素转换。语码转换是指在同一对话中使用两种或两种以上的语言变体。从广义上讲,称呼语的转换属于语码转换的一种。以《红楼梦》为语料,选取其中称呼语语码转换的例子,立足语域理论的语场、语旨及语式探析称呼语这一语码转换的现象,以期在日常言语交际中灵活运用称呼语,获得良好的交际效果。  相似文献   

11.
著名语言学家吕叔湘有一句名言:“英文不是中文”。英语和汉语各有自己的规律。因此,把握好二者的差异,对于英语学习或英汉翻译大有裨益。在英语学习和英语教学过程中,我们发现,在英语中存在着一种为汉语所没有的语言现象:数个语言单位表示同一语义。而这一语言现象为不少人所忽略,因而,常常造成对英文理解的偏差或英汉互译的误差。为此,本文拟就这一语言现象进行分析。  相似文献   

12.
从忌讳语的概念界定入手具体阐述日本礼仪中的"死亡"忌讳语,通过对部分"死亡"忌讳语的具体分析,阐明忌讳语本身及其功能等随时代的变化而变化,从而进一步阐明忌讳语受重视的程度及其存在形式随着时代的变迁、科学的发展等而逐渐淡薄,但仍将长期存在。通过探讨发掘隐藏于忌讳语背后的日本社会文化现象,把握日本民族心理,促进跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

13.
语言变异在语言实际运用中是一种常见的语言现象。引起语言变异的因素诸多 ,其中 ,语境对语言变异的影响和制约是至关重要的。交际对象、交际目的、交际场合、一定的上下文、语体的选择等构成了语言环境 ,制约了语言变异的运用  相似文献   

14.
口语教学与交际能力培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
语文教学中普遍存在着“重文轻语” ,把口语课变成演讲、辩论等比赛活动课的现象。究其原因 ,有制度上的缺陷 ,有传统用人标准上的误区 ,而认识不足则是根本原因。要扭转这一现状 ,必须正确认识口语教学的必要性及教学目标 ,有效地开展口语教学  相似文献   

15.
隐喻作为一种语言现象,融会在英语的各个层次中.本文以词汇层次的隐喻为分析点,从语法构成角度对其归类并举例,探讨隐喻与大学英语阅读中词汇的正确理解与欣赏之间的关系,表明大学英语学习过程中把握该语言现象的重要性.  相似文献   

16.
英语中的性别歧视是一种客观存在的语言现象 ,同时又是对社会传统和文化的反映。它是在跨文化交际中值得人们关注的一种现象 ,因此本文将从社会发展角度、社会文化传统和语言层面阐示其原因以及发展趋势 ,以便人们进行得体的交际。  相似文献   

17.
委婉语是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情所使用的较为礼貌的用语。它不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。在社会的进步和人类文明发展中,委婉语始终伴随着整个社会的言语交际过程,且表现出极强的社会交际功能。从避讳、礼貌和掩饰三个方面分析比较了英汉委婉语在交际过程中的社会功能。  相似文献   

18.
"一形多义"是汉语中一种非常常见的现象.它是指一种语言形式,包括口语和书面语,含有两种或两种以上的意义.利用"一形多义"在语音、语词、语句方面的表现,形成双关、换义、飞白、易色、拈连、别解等常见的修辞格,在语言表达过程中有很好的修辞效果.  相似文献   

19.
英汉前指现象对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对《围城》及其英译文中前指现象的比较分析,发现英语较多使用代词,起前指作用,而汉语则较多使用零词语,起前指作用;而进一步得出不能把英汉两种语言差异和文化差异的研究割裂开来的结论。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号