首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
本文从对我国《民法通则》中的“企业法人名称转让说”的深入分析入手,揭示出现实法律中存在的商号指称问题,即商号的承载主体问题,商号究竟是指称商主体,还是商主体的营业呢?笔者提出商号与商主体经营的营业关系更紧密,商号的承载主体应定位于商主体经营的营业。并借鉴《澳门商法典》的立法经验,提出了解决我国商号指称问题的途径。  相似文献   

2.
不久前笔者走访了本地的一家合资企业.该企业高大的厂房上醒目地立着“SUNLIGHT”(“阳光公司”的英译名称)字样。当时笔者一怔,总觉得译得不妥。这是一家生产箱包的公司.不是什么从事日光研究的科研单位。笔者以为该公司英译名称的问题在于译者未注意到汉英两种语言的文化差异。由于汉英两种语言用于两种截然不同的文化,其文化差异也必定在语言上体现出来。本文试在汉英词汇层次上从以下四个方面谈谈它们的文化差异.一、词汇的内涵意义内涵指一个概念所反映的事物的本质属性的总和,也就是概念的内容。[1]词汇的内涵意义.即词…  相似文献   

3.
论商号权     
商号作为一种商业标志,代表着企业的形象和信誉,蕴含着重大经济价值和社会价值,是企业市场竞争力的重要组成部分。商号权就是商事主体所享有的以商号所体现的利益为内容的权利。近年来商号被侵权的问题不断发生,如何更好地保护商号和商号权已经成为亟待解决的问题。文章将分析商号权的定义、性质和内容,明确商号权在我国立法中的缺失,进而针对商号权保护缺陷提出完善措施。  相似文献   

4.
特许是公司(特许人)将工业产权或整个经营体系许可给独立公司或个人(被特许人)的一种许可证贸易形式。被特许公司在特许公司的商号下,按特许公司规定的政策和程序从事业务经营。作为报酬,被特许公司向特许公司支付经营提成费和其他补偿。特许是拥有工业产权或特殊经营体系的公司的一种经营方式或投资模式,在20世纪60年代于美国产生后,一直受到许多国家的众多公司青睐,这些特许公司不仅有国内特许市场而且涉足世界市场。近几年来,许多国际特许公司纷纷抢滩中国市场,这位新“来宾”与“旧客人”连锁、超级市场等组织形式将会促…  相似文献   

5.
~~一从南京路外滩步行十几分钟进入河南中路南京路口时,我见到一条宽阔、漂亮的步行街出现在面前,不由感到一阵惊喜:南京路变了!南京路,东自外滩西至静安寺,十里长街。旧中国时被叫做十里洋场,那时这里有销金窟跑马厅,有洋人开办的洋行、旅馆、酒楼,也有中国商人开的四大公司和许多富有特色的商号。解放后相当长的时间里,南京路虽然还是热闹拥挤,但一到夜晚,就变得暗淡无光、无声无息了。在改革开放中,南京路的管理者着手绘制改造南京路的蓝图。南京路姓商,要按大市场、大商业、大流通的观念来改造南京路。他们着手改造铺面,点亮了整条南京…  相似文献   

6.
“仁”是重要的文化负载词,是儒家思想重要概念之一。徐大同所著《中国传统政治文化讲录》涉及16条含“仁”引文,对应52条影响较大的英译文。在回顾“仁”的英译研究的基础上,对这52条英译文进行统计与分析,结果发现:“仁”的英译呈现不均衡样态,译者对于“仁”的译法不尽统一,对“仁”英译核心词项的词性选择不尽统一,对“仁”的典型译法呈现本土学者或海外学者的非典型分布的特征。笔者结合“仁”的英译核心词项的词源学释义,探索“仁”的英译规律,同时指出,采用音译法翻译“仁”是当下提升国际学术话语权、让世界了解“哲学社会科学中的中国”的重要路径,为“仁”在英语国家主流传播渠道的恰当翻译提供实践启示。  相似文献   

7.
商号作为商誉的载体而具有资产含量。知名、驰名商号更是巨大的无形资产。但我国现行法律、法规还没有对商号予以完整、充分的保护,没有准确地对商号予以法律定位,缺乏对知名、驰名商号的特殊保护,对商号与商标及其他权利的冲突缺乏有效的救济途径,现行商号的层级管理制度使得商号保护空间受限,力度不足。为此,面对商号保护中的诸多缺陷,我们必须有针对性地采取措施,完善我国商号法律保护制度。这不仅是落实科学发展观、构建和谐社会的迫切要求;也是适应国际市场发展、提升民族企业国际竞争力、与国际公约接轨的客观需要。  相似文献   

8.
浅论商号权     
<正> 在迎亚运活动中,有关部门提出:“要按社会用字规范化要求,纠正单位挂牌、匾等上面的错别字。”除了国家机关、事业等单位的牌、匾外,其余企业名称的用字实质是一个商号如何规范化的问题。结合这一活动,如果能使商业字号从登记、使用、转让等各方面,都纳入法制轨道,即充分保护商号权,这将从更深层上、以商号这个侧面显示我国悠久社会文化风貌。为此,仅就商号权的有关问题谈点浅见。  相似文献   

9.
随着我国市场经济的发展,作为商号权价值利用的一种方式,商号出资会逐渐增多。作为出资人和接受出资的公司,在商号出资操作过程中,应本着诚实信用的原则在我国法律框架内进行,不得借此逃避债务,损害经济秩序。作为登记监管机关,工商部门对以商号出资要采取灵活处理方式,尽量在法律允许范围内玉成其事。有关的立法、行政部门应对商号出资给予足够的重视,尽快完善法规。  相似文献   

10.
无限公司是指两个以上的股东组成,全体股东对于公司债务承担连带无限责任的公司。法国商法典第20条规定:“无限公司就是两个或两个以上的人以共同名义进行营业,并对债务人负无限、连带的责任。”德国商法典第105条规定:“各股东以共同商号经营商业,对公司债务负无限责任的公司,为无限公司。”我国台湾公司法规定:“无限公司,指二人以上股东所组织,对公司债务负连带无限清偿责任之公司。”我国是否需要采取无限责任公司这种公司形式,迄今尚有不同主张。  相似文献   

11.
一、上海文化娱乐设施的概况上海的文化娱乐设施绝大部分是建国以前留下来的,在空间布局上明显地带有那个时代的印记。这些娱乐设施分布集中,主要在过去的租界里,即今湖北路以西、黄陂路以东的狭长地带内,仅大中型影院、剧场就不下30家,久负盛名的新世界、大世界游乐场,大新、永安、先施、新新四大公司游乐场,天蟾舞台、大舞台、共舞台、中国大戏院等四大舞台,大光明、大上海、和平等著名电影院都集中在这一地区。建国以后,政府注意了文化设施的布局问题,在市区的边缘地带、新建居民点,投资兴建了一批文化娱乐设施,如在浦东,新建了浦东工人俱乐部(现改为浦东文化馆)、东昌电影院,在徐  相似文献   

12.
<正> 清中叶以来,我国商界,特别是山西商人中,盛行着一种商业资本股分制。它与近代工商业的股分资本一样有着集资的作用,但又有着自己的特点。清代的股分又称股俸,或称股本。股分有正本、副本之分和银股、身股之别。正本即财东的合约投资,每股几千银两到一万银两不等,但没有股息;副本又称护本,是财东除正本外又存放商号或票号的资本,也有财东、经理由红利中提留存入商号或票号的资本,只得利息,不分红,但不能随意抽取。银股即财东投  相似文献   

13.
在日新月异的世纪之交,变化是永恒的主题,而能从变幻中谋势考,是成功者。华丰公司总经理关挂田,以其敏锐的谋势头脑,带领辽源市欧蒂爱机业有限责任公司职工走出困难的泥淖,闯出了一条崭新的路。华丰公司创建於1993年,公司建立之初就本著高投人、高起点、高产出的策略,引进了意大利、日本、法国产辅助配套的先进设备,带动国产设备,年产各类机品500万双,成为东北地区生产高中档被品的最大专业厂家。华丰产品远销日本、法国、俄罗斯、捷克等国家和地区,并在国内东北及中原地区形成了稳定的销售市场。几年来,产品质量不断提高,经…  相似文献   

14.
一、联邦德国的公司形式及其建立的法律依据在联邦德国公司形式的法律规定大致有七类,即:1.按照1896年颁布的民法典的规定,有两种公司形式是被法律确认并加以保护的。第一种是协会(Verein缩写e.V):它又分为有权利能力的协会(民法典第21条至53条,第55条至79条)和没有权利能力的协会(民法典第54条)。第二种是民法公司(BGB-G,民法典第705条至第740条)。  相似文献   

15.
《国际公关》2013,(5):17-17
背景介绍:美国“拍卖系统”公司首席执行官是一家有18年历史的拍卖公司,总部位于美国菲尼克斯,年收入1.35亿美元。两年前,魏登哈默尔在上海开设了分支机构。在那里,她的拍卖业务为西方制造商提供了一条便捷通道.可以让它们出口商品,或者检验市场需求并了解定价。  相似文献   

16.
李沅  张筱萱 《金陵瞭望》2008,(21):73-75
50多条路拥有一个共同的名字——“南京路”,每一条路都有属于它自己的故事。却又与南京城有着千丝万缕的联系。据不完全统计,目前有上海、天津、重庆、香港、澳门、台湾、日本神户等50余座城市都有以“南京”命名的路(街)。  相似文献   

17.
商标与商号本质上都是一种商业标记,其共同功能在于具有识别性,共同价值在于其中的商誉。由于商标与商号本身的属性及我国立法上的原因,导致实践中的权利冲突与不正当竞争问题十分突出。文章从商标与商号的权利冲突表现形式入手,接着阐释了商标与商号的权利冲突产生原因,最后提出了商标与商号的权利冲突解决途径。  相似文献   

18.
骆昌芹 《社区》2009,(7):58-58
澳大利亚是一个经济发达的国家,每个社区都有很多商店,商店的等级差距很大,一样的东西,在不同的商店或由于不同的质量和商标,价格可以相差几倍到几十倍。但是如果你想光顾廉价商店,也不必为此而羞愧。如旧货市场,由于澳大利亚青年大多很早就独立生活,他们要靠自己攒钱买汽车、买房子,  相似文献   

19.
从中国特色词语的翻译策略谈“不折腾”的英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
国内外主流英文媒体在英译中国特色词语时,主要采取完全音译、音译加解释、完全直译、直译加解释或音译和直译加解释这些方法或策略。从外宣的角度讲,音译或直译加解释即解释性翻译的方法是外宣英译中国特色词语的有效方法。解释性翻译给"不折腾"的英译提供了方法上的启示。  相似文献   

20.
商标与商号权利冲突并由此引发的纠纷已经成为目前我国知识产权领域中的一个热点问题,而学术界及实务界对其争论最大的就是混淆误认问题。制止混淆原则是解决商标权与商号权冲突的一项重要原则,以混淆作为商标与商号权利保护的评判标准,在解决商标与商号权利冲突的立法及司法实践中具有非常重要的意义。将是否造成混淆作为确权依据,就必须确立与之相适应的认定混淆的判断标准。我国现行法律规定在解决商标权与商号权冲突的问题上,体现了制止混淆原则,但仍存在规定不明确、实践中操作不易等不足。需要借鉴国外相关做法,从确权环节开始制止混淆,并且有条件适用“在先权”,从而建立一种有效制止混淆、解决权利冲突的法律机制。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号