首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
词汇认知习得模式的建立--从Kolb的经验习得模式谈起   总被引:1,自引:0,他引:1  
第二语言习得者(外语)在整个习得过程中所涉及因素较多,但是词汇习得是核心.第二语言词汇习得和母语词汇习得的不同之处在于,第二语言词汇习得是建立在母语词汇认知基础之上的.受Ko1b的经验习得模式启发,本文建立了第二语言词汇认知习得模式.主要突出词汇习得的个体特征,以指导词汇习得.  相似文献   

2.
从第二语言的视角反观母语,第二语言具有“镜像”效应。认为第二语言的获得有利于提高对母语的再认识,并且“镜像”效应在对母语的再认识、语言习得以及语言文化等三个方面具有一定的意义。  相似文献   

3.
母语迁移是影响第二语言习得的重要因素之一。本文就母语迁移的概念、表现形式(正迁移、在语音、词汇、语法和句法以及文化方面的负迁移)和克服母语负迁移现象的策略等进行了全面细致的分析,旨在引起对母语迁移在第二语言习得中的作用的重视,促进正迁移,克服负迁移。  相似文献   

4.
语言迁移一直是第二语言习得领域中的重要研究课题。本文通过对语言迁移研究进行了回顾和梳理,从标记理论和认知理论角度探究了母语的可迁移性问题,语言迁移研究中的一个重要问题。旨在帮助二语学习者深入理解母语在二语习得中的作用,在二语学习中充分发挥母语的促进作用,减少母语的干扰,提高第二语言的学习效果。  相似文献   

5.
中介语是第二语言学习过程中学习者把母语语言规则转移到第二语言的语言规则,运用母语语言规则简化第二语言的语言规则的产物。文中对中介语、中介语的产生、特征、发展以及石化现象等做了较为详细的论述,并指出了中介语是一个不断变化、发展和完善的语言体系,并讨论了对第二语言习得者的语言学习起到积极的作用。  相似文献   

6.
习得二语的过程中,学习者必定会受到母语的影响,主要体现为母语迁移。母语迁移分为:正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。母语的影响在第二语言的初学者阶段体现的最为明显,也最容易被研究者观察。文章阐述了正迁移和负迁移对不同年龄阶段以汉语为母语的学习者在开始学习英语时的影响程度是不同的。每个年龄阶段的人学习第二语言两种迁移都会起作用,只是程度不同而已。通过实验和调查发现,适当的母语基础对习得第二语言相当重要,这是文章重点阐述的,同时也验证了在中国开展英语启蒙教育不是"越早越好"。  相似文献   

7.
英汉语音差异对英语语音习得产生的母语负迁移作用   总被引:14,自引:0,他引:14  
在外语学习中,母语与目的语之间的差异会对目的语的习得,尤其是语音的习得产生干扰作用.这就是母语对第二语言习得产生的负迁移作用.本文拟从分析英汉语音系统的差异入手,分析由此引起的母语对语音习得的负迁移作用,从而帮助教师在语音教学中正确引导学生克服这种负迁移作用.  相似文献   

8.
随着双语和多语现象的广泛普及,语言迁移的来源和影响因素也变得越来越复杂。多语种间迁移的特征不仅表现出母语有迁移现象,而且也揭示出第二语言(英语)在二外教学中起着不可忽视的作用。本文着重从第三语言习得的角度探讨了俄语二外习得中的语言迁移和影响,以指导俄语教学,提高教学质量。  相似文献   

9.
本文阐述了母语习得的规律特点,以及与第二语言习得的相通之处,旨在把母语习得的经验迁移到外语教学中,提高外语教学的质量.  相似文献   

10.
成人第二语言的教与学,长期以来一直被认为与母语的自然习得完全不同。然而克拉申的语言习得研究表明,第二语言的学习和掌握可以而且应该从母语习得的过程中得到启示和借鉴。他对“习得”和“学习”概念的区分;对“输入假说”的研究和“i 1”(可理解性输入)的提出,使成人第二语言的学习进入一种近似于习得性的语言环境。从而提高了教学效果,强化了语言运用的目的,对我国的外语教学改进不无启发和助益,值得吸取与借鉴。  相似文献   

11.
学习语言的重要目的是表达和交流。传统的语言教学只强调理论、语法和考试,其不全面性应该得以纠正。交际应是外语教学中的第一要素。只有这样才能达到学习外语的目的。  相似文献   

12.
语言输入与二语习得   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以和语言习得有关的语言输入的不同理论为出发点,简单分析了行为主义语言输入理论,先天论(心灵主义)语言输入观,互动式语言输入观以及克拉申的"可理解性输入假设",指出了语言输入对于母语及二语习得的重要影响,并且详细阐述了这些理论对于第二语言习得的重要指导和启示作用.  相似文献   

13.
语言意识形态是人们的语言观以及对待语言变体或其他语言的态度,决定着一个国家的语言政策,是一种隐性的语言政策。美国从殖民地时期就确立了语言统一的思想意识,逐步演变成以英语为中心的单语主义。双语教育政策和唯英语教育本质上是一致的,都是以同化和排斥移民语言为主题的,是英语单语主义的表现。  相似文献   

14.
领域语言的发展变化受语言生态伦理的影响和制约。从现实空间领域来看,方言与普通话之间生态关系的动态调整直接受制于族群语言立法,即国家语言规划。而不同方言间的强弱竞争、方言内部成员的优胜劣汰也都与使用者的价值理念和语言态度有着密切关系。从虚拟空间领域来看,网络语言与其他传统领域语言之间的双向互动需以语言生态伦理为依据和导向,而网络语言的自我孳乳也受使用者民族认知心理和内在语言知识的影响,在深层伦理规范的驱动下不断进行自我完善,从而实现语言生态的有序传承和健康发展。  相似文献   

15.
语言起源的传说揭示了语言并非一种客观的存在物,它的产生与发展都是与人和人的身体分不开的。语言是人的语言,人是使用语言的人。人彼此彼此甚至亦此亦彼的存在方式决定了人的语言表达的意义是一种不过度的动态的稳定。这种稳定来自人挺身于世的存在:不过度是人的社会性要求的,动态是人的个体性要求的,而稳定就是最普遍最宽广的中间地带。  相似文献   

16.
现代哈尼语的实词存在双音节化的倾向。双音节化主要表现在口语 ,但文学语言里的单纯词和复合词也有双音节化的特点  相似文献   

17.
傣族和缅族虽无族缘关系,傣语和缅语也属不同语支,但由于地缘关系及共同的宗教影响,使得傣语和缅语在间接表达形式上也有一些相通之处。傣、缅语的比较研究,可以为相邻的不同民族的历史、文化及相互影响提供佐证。  相似文献   

18.
论景颇语在藏缅语中的地位   总被引:2,自引:0,他引:2  
美国语言学家白保罗先生在《汉藏语概论》一书中提出了景颇语是藏缅语“中心语言”的观点,但对于什么是“中心语言”,以及景颇语为什么是藏缅语的中心语言,并没有系统论述过。本文使用藏缅语的研究成果,进一步论述白保罗的这一论点,并兼论中心语言、中介现象对于语言研究的价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号