首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
郭思含 《社科纵横》2014,(11):110-112
大学英语教师在口语教学中应明确学生的学习需要以提高学生语言运用与交流的能力,在GROW模式中使用的教练法,可以促使教师在实际教学过程中通过具体清晰的教学目标、细致准确的操作步骤明确学生的学习需求、提高学生语言运用能力、促进英语口语交际水平的发展。  相似文献   

2.
冯立林 《社科纵横》2005,20(2):225-226
英语考试进入了一个全面考察学生能力的重要阶段,在这个过程中,人们也清醒认识到英语做为国际性语言交际工具,用途广泛,英语口语对现代人们显得尤为重要,因此,口语学习越来越受到重视,口语测试渐渐成为英语考试的重要环节,本文谈一谈英语口试形式、方法,科学和公正地评价学生的英语口语水平。  相似文献   

3.
孔韦娜 《生存》2020,(3):0098-0098
高中语文口语训练能够有效规范学生的用语,提高学生口语交际时的得体程度,提高学生口语交流的质量和效率,对学生的日常生活帮助很大。在传统高中语文教学中,教师对学生的口语训练重视程度不足,更多的教学精力放在学生的语文基础知识和阅读、写作方面,这也与汉语是我们的母语有很大的关系,因为每天都在用,所以语文的听力和口语反而被忽视了。  相似文献   

4.
孔元元 《社科纵横》2014,(7):174-176
随着认知隐喻的不断发展,部分学者开始在实际的英语词汇、文化教学中引入隐喻式教学法,但还很少有人把它应用到英语口语的教学实践中。这篇文章就从语音、词汇、文化情景等几个方面来说明如何在英语口语教学中培养学生的隐喻思维能力,提高学生英语口语的实际应用能力。  相似文献   

5.
《语文课程标准》指出:小学生应当"具有日常口语交际的基本能力,在各种交际活动中,学会倾听、表达与交流,初步学会文明地进行人际沟通和社会交往,发展合作精神".进行口语交际训练是素质教育的重要内容,是语文教学义不容辞的职责.如何培养小学生的口语交际能力,从而使每个学生无拘无束地进行口语交际呢?下面,我谈一谈在实际教学中的做法和体会.  相似文献   

6.
张丽 《生存》2020,(4):0120-0120
口语交际作为初中语文课堂教学中重要的组成部分,是培养学生口语交际能力的重要途径,应当引起广大语文教师的注意与重视。在课堂教学之中,通过多种教学方式以及教学途径逐步提高学生对于口语交际的兴趣与热情,让其在不断地学习与交流中提升自己的口语表达能力。  相似文献   

7.
在初中语文教学过程中,口语交际的教学应着重培养学生的人际交往能力以及语言修养,让学生在人际交往活动中具有自信心,尊重、理解他人,文明地进行沟通。而学生口语交际能力的培养是一项长期的工作,它的核心不仅仅是教会学生口语交际相关的知识,更重要的是让学生敢说、会说,因此初中语文教师要提高对学生口语交际能力培养的重视。笔者结合多年的语文教学经验,提出了关于初中学生口语交际能力培养的一些建议。  相似文献   

8.
刘晓晖  倪春艳 《社科纵横》2007,22(5):177-178
在大班教学的背景之下,如何有效开展大学英语课堂的口语教学,是急需解决的问题之一。本文针对中国英语口语现状,特别是中国大学生的口语学习现状,指出了中国英语口语教学所培养出的是一批笔试应试高手,但在口语方面却是“哑巴”的教学失误;分析了出现该现象的原因;提出了英语口语教改的紧迫性与必要性,并就如何有效开展英语口语教学提出一些对策。  相似文献   

9.
马小凤 《生存》2020,(13):0181-0182
当代社会,人们的综合素养与个人的口语交际,逐步成为衡量一个人具体能力的表现。口语交际能力展现的是人的社交能力,人是一种社会产物,在社会生活中进行生活需要沟通和交流,因此口语交际能力会影响到后人们的正常生活,不同的口语表达方式会展现出不同人们的修养。因此小学语文教学老师必须要提高学生们的口语表达能力,锻炼学生们的沟通交流,进而提升学生们的文化修养和综合素质。基于此,以下对小学语文口语交际教学现状及应对策略进行了探讨,以供参考。  相似文献   

10.
邱坤 《生存》2020,(3):0150-0150
随着社会的发展与进步,我国的教育事业也进行了相应的改革。为了适应社会对于全能型人才的需求,就必须重视初中生的全面发展的问题,尤其是在初中语文教学的过程中,培养学生良好的口语交际能力。因为,交际能力是学生踏入社会以后必须掌握的一项技能,而作为一名初中语文老师,我们在初中语文教学的过程中就应该把一切可以利用的教学资源充分地利用起来,以此来提升学生的口语交际能力。  相似文献   

11.
伍卓 《唐都学刊》2002,18(1):126-128
英语习语是英语民族历史文化的结晶 ,其中非言语交际习语的存在既表达了丰富多彩的非言语行为 ,又在很大程度上强调了语言的内在文化信息。从跨文化交际的角度看英语中的非言语交际行为构成的习语自有它的特征。  相似文献   

12.
谢小童 《学术交流》2007,(7):129-131
如果有一个全球化的和谐文化环境,对世界各族人民的团结进步将是十分重要的。随着英语的全球性普及以及在我国的本土化,我们不禁试想能否以英语语言为媒介,将西方文化的优秀内容与中华民族的优秀文化相结合从而建立一种全球化的和谐文化的新理念。中国目前已经提出了构建社会主义和谐社会的发展目标。和谐的中国,和谐的世界,需要和谐文化的精神支撑。建设和谐文化,离不开对中国传统文化精华的继承和发扬,也离不开对世界优秀文明成果的吸收和借鉴。因此,以学习、掌握英语语言为契机,充分利用其优势,使中西文化在交融中学习借鉴,在碰撞中扬弃升华,才有助于和谐文化的丰富发展。  相似文献   

13.
陈宗玉 《唐都学刊》2000,16(4):133-136
语言是人们交流思想的重要工具,语言交际是交际交流中的重要手段。本文拟从语言交际这一角度出发,来探讨现代英语的交际功能。  相似文献   

14.
Building on the concept of ‘multicultural middle class’, this paper explores social inclusion of professionally educated and employed non‐Anglophone immigrants in Australia. We focus specifically on the perceptions and implications of ‘foreign accent’ in the interaction between two groups of middle‐class Australians: non‐Anglophone immigrants and Anglo‐Australians. ‘Non‐Anglophone immigrants’ are defined as those who arrived in Australia as adults, grew up speaking a language other than English, and therefore usually speak English with a ‘foreign accent’. ‘Anglo‐Australians’ are defined as people born in Australia who grew up in families/households where only English was spoken, therefore speaking with a ‘native Australian’ accent. Through a survey of a targeted sample of respondents, the two groups were asked about their intergroup communication, wider interaction (e.g., intermarriage, friendships and working together) and mutual perceptions. Our findings indicate high levels of agreement between the two groups that Anglophone/non‐Anglophone communication is minimally hindered by comprehension problems due to foreign‐accented speech and cultural differences. Although the positive picture that emerges may reflect specific experiences and attitudes of middle‐class professionals and may not be generalisable, increased contact of the 'multicultural middle class' with its Anglo‐Australian counterpart is likely to be a factor in dissociating foreign accent and negative stereotyping.  相似文献   

15.
Differences associated with age and with language background were assessed in performance on a task thin taps conversational skill, a ‘TV talk show’ interview task administered to 98 second through fifth graders, including many nonnative speakers of English. Surprisingly, holistic ratings of the childrenapos;s skills as conversationalists were not related at all to gender, and only moderately to age or status as a native speaker of English. A set of 29 specific interactive and language behaviors were analyzed, to determine which of these were related to holistic ratings of conversational skill. Variables reflected strategies for eliciting information and for maintaining topic, indicators of disfluency, ami indicators of how the adult was contributing to the conversation. Children who had received higher ratings on conversational skill produced more topic continuations, a higher proportion of more sophisticated noncontingent responses, and fewer simple yes/no topic initiations and continuations. Age, gender, and language status related only minimally to the specific interactive or language behaviors associated with success as a conversationalist, although children from homes where English was spoken did tend to receive higher holistic ratings of conversational skill.  相似文献   

16.
Objective. In 1975, the Puerto Rican community successfully sued the New York City Department of Education, mandating the city to provide bilingual education to its Spanish‐speaking English learner (EL) students. The settlement, known as the “Aspira Consent Decree,” has been amended over time to include EL students of all language groups and now requires public schools that have at least 15 students of the same language group in two contiguous grades to offer bilingual education. Yet observational studies of bilingual education classrooms in the city document that Spanish‐speaking EL students may be the only language group that receives native‐language instruction, while students from other language groups who are enrolled in bilingual education primarily receive English instruction. Method. I use this difference in treatment dosage to estimate the effect of bilingual education on the time that it takes students to learn English. Results and Conclusions. Students who enroll in bilingual education classrooms learn English less quickly, but the effect of bilingual education is the same for Spanish‐speaking and other students, implying that negative selection mechanisms are at work.  相似文献   

17.
文章从高职院校学生的特点、用人单位的需求及大学公共英语课堂的客观教学状况三方面进行分析,指出加强英语口语教学的重要性,并介绍了设计口语活动的方法和技巧。  相似文献   

18.
王云杰 《学术交流》2004,(6):127-129
文化人类学认为,文化具有经由社会习得、为民族所共有、象征性和整体性的本质特征。文化的创造离不开语言,语言是文化的载体。语言的学习,是文化的学习与渗透。因此,学习第二语言,掌握第二文化,必须同步并进,将语言置于其文化背景下,有助于开阔视野,获得较为全面的知识,从容地跨越文化交际的沟壑。  相似文献   

19.
Research assessing children's emotion understanding has increased over the past several years. Despite the proliferation of research, there have been few studies conducted examining the development of emotion understanding in children from diverse backgrounds. Further, there has been no research conducted examining the psychometric properties of emotion understanding measures when used with children from diverse backgrounds. A total of 597 preschool children from low‐income families enrolled in Head Start (248 Spanish‐speaking and 349 English‐speaking) were given an emotion understanding assessment in their native language at two sessions separated by six months. All children showed significant growth in emotion understanding abilities from time 1 to time 2, with English‐speaking children generally outperforming Spanish‐speaking children. The psychometric performance of the measure was analyzed for both English and Spanish samples and for English‐speaking children at different levels of language ability.  相似文献   

20.
Objective. This article seeks to explain why Latino children maintain some knowledge of their native language even though past research has consistently supported the view that non‐English‐language use rarely lasts past the third generation. I argue that family context, in addition to assimilation characteristics, plays an important role in determining their language situation. Method. I use both logistic regression and tobit regression, as well as data from the 1988 National Education Longitudinal Study, to examine the use and proficiency of Spanish among Latino children. Results. The results demonstrate that language and family context strongly influence Spanish usage and proficiency for Latino children, regardless of generational status. Conclusions. These findings reveal a relationship between assimilation, family, and language that can have important implications for the future academic and economic success of Latino children.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号