首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
汉英思维方式的差异形成了汉英语篇逻辑连接显性与隐性的不同特点。文章在区分显性连接和隐性连接的基础上,分析汉语散文语篇中隐性连接的特点,探讨汉语散文隐性逻辑连接转换为英语显性逻辑连接的方式。研究发现,译者需要以整个散文主题为背景,正确理解原文隐性逻辑连接,从而准确转换为英语显性逻辑连接。汉语散文隐性逻辑连接转换为英语显性逻辑连接可以体现为四个方面:添加、转折、因果、时间。  相似文献   

2.
近年来,在英语语法教学中,语法形式在不同语境中的隐性意义被高度关注,这弥补了以往语法教学只注重形式和其显性意义的不足。但隐性意义的推理和理解离不开显性意义的掌握,因为隐性意义的获得,依赖于显性意义和语境的结合。简要介绍语法形式显性意义和隐性意义的概念,并通过隐性意义推理过程中基本因素的分析,揭示显性意义的基础性地位,强...  相似文献   

3.
论隐性知识转化为显性知识的运行机制   总被引:12,自引:0,他引:12  
隐性知识显性化的过程包括 :隐性知识显性化的发端、显性知识的传播和确立等环节。图书馆在隐性知识显性化过程中的功能是 :提供隐性知识与显性知识互动的平台 ;发挥知识领航的功能 ;远程虚拟教育的功能  相似文献   

4.
在分析知识的两大类型——显性知识和隐性知识关系的基础上,努力探究化学教学中的隐性知识,提出在教学过程中将隐性知识转化为显性知识的重要性和隐性知识“显性化”的基本途径.  相似文献   

5.
语篇连贯分为显性连贯和隐性连贯。显性连贯主要是通过词汇和语法手段在语篇的表层实现 ;而隐性连贯则是通过语境、世界知识、常规关系、共有知识等隐性手段进行语用推理在语篇深层上实现。本文主要探讨语篇的隐性连贯及其语用推理机制。  相似文献   

6.
显性课程和隐性课程是教学的两大部分,显性课程已经受到大量关注,但隐性课程,特别是商务英语专业隐性课程的建设研究比较薄弱。在新商科背景下,可以从物质层面、制度层面和精神层面探讨商务英语专业隐性课程的建设,旨在通过隐性课程的建立,全面提高商务英语人才综合素质和能力。  相似文献   

7.
随着我国改革开放和社会主义现代化建设的不断深入,传统的显性思想政治教育在新环境中的不适应性日益凸显,实效性不断弱化。隐性思想政治教育,是与显性思想政治教育相对应的概念,具有隐蔽性、渗透性、自主性等特点,它是传统显性思想政治教育的有益补充。高校隐性思想政治教育体系是一项系统工程,它的构建需要遵循方向性原则、受教育者主体性原则、借鉴创新性原则和实效性原则,它主要包括校园文化、校园生活、隐性课程、师德师风和社会活动体系等五个方面。现阶段,构建高校隐性思想政治教育体系,建立隐性教育和显性教育相结合的新模式有利于思想政治教育目标的实现。  相似文献   

8.
句法结构是句法结构形式和句法结构意义的对立统一。句法结构意义包括意义显性意义和隐性意义。所谓显性意义,即词语和词语组合形成的关系意义,如主语、谓语等;所谓隐性意义,即词语的意义和意义组合形成的关系意义,如施事、受事等。显性意义和隐性意义都具有一般  相似文献   

9.
隐性课程:意蕴、价值与路径   总被引:5,自引:0,他引:5  
隐性课程“润物无声”,它注重文化氛围的熏陶和学生内在素质的养成。高等学校的显性课程与隐性课程二者是相辅相成、密不可分的。当前高校过于重视显性课程建设,对于隐性课程的建设则相对认识不足。加强隐性课程建设势在必行。  相似文献   

10.
本文从衔接与连贯的定义范畴,显性连贯和隐性连贯三个层面论述了语篇显性连贯、隐性连贯与译作的语义传递之间关系,多方位地分析了连贯与衔接的差别及连贯的显隐性.  相似文献   

11.
动物谚语是日语中重要的语言表达。按照空间层面分,可将其中动物的生活地点分为陆地、天空、海洋。通过对谚语本身及其汉译的考察,不难发现:对于同一意象,日语倾向于以海洋生物为喻体的表达,而汉语则擅以陆地动物为比喻对象.由此可见,孕育于不同社会文化中的语言本身也折射和反映着其社会文化的特点。  相似文献   

12.
语域是语言在不同使用场合的变体。文章着重论述英汉语域标志的对比,对正式语体和非正式语体进行区分,并从语音层、词汇层、句法层和段落层加以详尽地论述。  相似文献   

13.
国民语文素养的形成,既取决于学校的语文教学,同时也与家庭和社会等因素的影响密不可分。因此,衡量一个人语文素养的高低,不仅仅是看一份试卷,还要看他在社会活动中的表现。明乎此,才能更好地解决基础教育阶段语文教学中存在的一些问题,更好地发挥语文教学在提高我国国民语文素养中所起的作用。  相似文献   

14.
语言具有模糊性,文学作品在语篇层上往往具有模糊美。这种美是读者对语篇层中某些内容的逻辑关系及形象有几种不同的理解而产生的模糊朦胧的审美感受。语言的共性决定这种模糊美是可译的。译者针对这种模糊美的翻译策略应以直译为首选,从而把原作的这种模糊性所承载的美学价值传递给译语读者。英汉文学翻译涉及的典型的语篇层模糊美包括意合模糊美、比喻模糊美和意识流模糊美。这些模糊美可以用直译的方法在译作中最大程度的再现。  相似文献   

15.
针对少数民族学生的大学汉语教学存在着不同的类型特征,笔者将其归纳为语言知识的讲练结合型、兼顾知识与技能训练型、语言知识和言语技能相结合兼顾交际能力培养型。该文通过分析认为:不同类型的语言教学停留在不同的层面上,这些类型受不同的教学法影响所致,而教学的类型层次则与语言教学的各个过程密切相关。  相似文献   

16.
在翻译实践中,由于文化背景、思维认知及固有的本族语使用差异,使英汉翻译绝对对等不可企及。翻译的对等是相对的而不对等才是绝对的。本文拟就英汉翻译中几种词层非对等现象进行探讨、分析并提出一系列翻译策略以解决英汉翻译中词层不对等现象。使目的语和源语在词的层面达到最大限度的对等。  相似文献   

17.
“东干语”是由于战争移民的原因在中亚独立发展了120多年的汉语西北方言,有10多万使用者,有50年使用音素文字的历史。目前,对东干语的研究主要是描写和比较语言系统事实。本文在事实的基础上探讨汉语音素文字和词式书写的语言规划理论与实践中的经验及教训。它给我们的主要经验是:(1)汉语可以使用表音文字中的音素文字。(2)汉语可以实行词式书写,汉语中可以找到词。(3)民族语言必须有文字才方便教育和扩大功能。(4)设计音素文字必须先选择一种主要方言做共同语。(5)汉语音素可以突破音素化汉字注音方案的整齐性。它给我们的主要教训是:(1)汉语是声调语言,设计汉语的音素文字不能忽视声调。(2)正词法在实践中肯定会出现分歧,但是要不断统一规则。(3)汉语和俄语等语言不同,特有的语气词、助词应该独立书写,不应该像俄语等语言那样当做词尾处理。  相似文献   

18.
词汇是静态语言会意单位 ,英语词汇本义抽象较窄 ,搭配规则性强 ,英语不讲究套语 ,对词序要求严密 ;汉语词汇本义较笼统固定 ,搭配规则性差 ,汉语讲究套语 ,不注重词序。句子是动态语言会意单位 ,英语句子结构呈规则化 ,中心内容一般位于句首 ;汉语句子呈松散结构 ,中心内容常在句尾。篇章是动态画面语言会意单位 ,英语篇章以直线展开为主 ,直接点击主题 ,然后逐一分析说明事理 ,条理清楚 ,逻辑严密 ;汉语篇章以迂回螺线展开为主 ,首先为主题烘托气氛 ,中间多用正反对比论证及比喻等手段 ,自然结论不点自破  相似文献   

19.
通过对CIEE(美国国际教育交流协会)上海学习中心的部分课堂的教学录音分析,结合对调查对象的汉语课堂焦虑度量表的统计,研究对外汉语教师使用的即时纠误反馈方式与学生课堂焦虑度之问的关系,并就研究结果提出相关建议.研究发现重述作为一种隐晦的纠误反馈方式,在降低课堂焦虑度方面确实起到明显的作用,而元语言提示的使用与学生的焦虑...  相似文献   

20.
国家语言能力的提升如今已事关国家软硬实力特别是国家综合实力的提升和国家的安全,具有战略意义。然而首先要抓好基础性建设工作,具体而言,一是要不断提升国民个人的语言能力,二是要确保汉语健康而稳健地走向世界。要不断提高全民的语言能力和文化素养,中小学的语文课必须进行积极而稳妥的改革,改革的主要方向就是引导学生多读书,读好书,大量阅读,大声朗读,适度背诵,勤于写作,以便让学生积累丰富的汉语书面语的语感,也有助于学生接受并传承博大精深的中华文化。另外,汉语教学特别是汉语国际教育需要及时调整,要编写出具有普适性、高质量的汉语教材,培养本土汉语教师,并需以科研引航,做好汉语教学各方面的基础性研究,以确保汉语稳步而健康地走向世界。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号