首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
近年来,我国学习日语的人数不断增多,多数高校也都开设了日语这一课程。然而,在实际的教学过程中出现了诸多问题,比如词汇量匮乏、对单词理解不透彻、对中日文化间差异的理解不深刻、实际口语交际能力差等都逐渐暴露出来。以日剧《日本人不知道的日语》为例,分析剧中所表现的日语实际学习和教学过程中的各种问题,进而讨论日本影视作品在实际教学中的作用以及运用日本影视作品进行教学时应该注意的问题。  相似文献   

2.
《成才与就业》2012,(7):20-21
欢迎你!2012我梦想我专业我自信中外合作,成就你升学、就业、留学的梦想招生专业及人数商务日语简称"长乐商日"专业代码40701学制3年招收70人(男女兼招),另加进城务工人员同住子女10人(不限区域):黄浦20人、徐汇8人、静安5人、浦东12人、长宁4人、普陀8人、闸北2人、虹口2人、杨浦2人、闵行3人、松江2人、宝山2人主要课程:职业高中基础课程、日语(基础、商务、口语等)、基础日语、商务日语、旅游日语、办公日语、日语视听、日语阅读、日语口语、商务礼仪。就业方向:日企秘书、日语翻译、日语导游、国内升学、留学日本。  相似文献   

3.
中国人学日语,普遍的情况是考证容易开口难!有些学员已经拿到日语能力考一级证书,却仍然苦于“哑巴”日语。针对“开口难”这一日语学习中的难题,上海朝日文化商务培训中心专门开设了日语口语班。我是从日本来的教师桑山皓子,毕业于大阪外语大学中文专业,1997年来到中国,至今已执教日语口语9年了。  相似文献   

4.
要学好日语,还是很难的。说得好的日语和说得不好的日语,感觉相差很多。而且日语在语法、语态和措词上的学习难度很大程度上超过英语。在这里我想结合一年来我学习日语的经验来和大家说说我的感受。我是在2004年8月进入上海精华日语学院学习的。初来乍到的我对学习日语有很大的热情。其实早在一年前我就接触过日语,当时我觉得自己已经很牛了,知道假名的发音,也会点简单的问候语。可是在进入精华日语学院后,才  相似文献   

5.
学习日语口译的六大训练法   总被引:1,自引:0,他引:1  
怎样突破日语口译的难点,我在从事多年的日语口译教学研究中发现了六大日语口译训练法。学员们可以在学习中加以运用。日语口译训练法之一:词汇扩充训练法。按汉译日、日译汉的顺序把礼仪祝词、旅游观光、文化教育、卫生保健、环境保护、商  相似文献   

6.
本文在介绍跨文化交际的概念、起源、意义的基础上,阐述了中日跨文化交际研究的必要性、目的及其研究内容。认为中日跨文化交际研究的中心内容为日本人的深层文化意识:集团意识、内外意识、耻感文化意识、宗教意识。通过对日语词语、语法和日本人言语行为的分析,解读了日语语言的文化特性,研究结果对中日跨文化交际实践提供了理论指导。  相似文献   

7.
抗日战争爆发以后,1937年12月24日,杭州全城沦陷。为配合殖民统治的需要,日本侵略者在大肆破坏杭州原有教育事业的同时,还通过制定奴化的教育方针、增设日语课程、派遣间谍教师、开办日语学校等方式推进殖民教育。在杭州沦陷时期,教育设施损失惨重,学校数量锐减,形成了杭州教育史上的黑暗时期。  相似文献   

8.
2010年11月7日,山西省阳泉矿区水滩社区“温馨驿站”QQ群收到信息:我是居民吴小雨,想给孩子办理独生子女证,能预约办理时间吗……  相似文献   

9.
很多朋友都诧异,我从上海对外贸易学院日语本科专业毕业后,顺利进入了日本大商社——伊腾忠商社工作。那么,我现在为什么还要去学习“日语口译”呢?其实,大学四年的学习只是为我打下了日语学习的基础。进入社会后,我才发现所学的日语专业知识并不能很  相似文献   

10.
日语语言文字是由汉字、平假名、片假名共同构成的 ,汉字是由中国引入的 ,而片假名组成的单词大多是引入的外来语 ,外来语在整个文字发展过程中对日语及日本文化产生了深远的影响。本文简要叙述日语外来语的历史渊源及外来语的发展变化过程及对日语语言及日本文化等方面的影响。  相似文献   

11.
我在大学学的是日语专业,毕业后自然选择了去日企工作。工作之初,我是在公司营业部当助理,一年后我被调到总经理室。虽然我的上司是日本人,但我们在实际工作中并非想象中的那样——需要讲很多的日语。因为每天做的往往是相似的报告,翻译类似的文件。上司和我说的大多数的话总是那几个问题,甚至他一开口  相似文献   

12.
我国高校基于跨文化交流的需要设置了日语这一学科。目前日语课的课堂教学效果不太理想,高校也不断尝试用各种方式来促进日语教学。而日本影视剧自上个世纪80年代开始进入我国,发展到现在已经形成了一个较为成熟的市场,深受大学生的喜爱。因此,将日本影视剧引入高校日语课堂,有助于提高日语教学效果和质量。  相似文献   

13.
鲁迅对日语和日本文化的态度是复杂的,他对日语有较多的誉美,并认为是汉语白话可借鉴的模范。鲁迅先后翻译了19种71个日语文学和评论作品,同样,他也有心地利用日译的世界文学作品和文艺评论。鲁迅的翻译选择表现了鲜明的文化目标和不同时期的意识形态。这些日本文学和文艺评论的翻译,一般的,鲁迅是逐句的翻译(直译),也有较少的改写,虽然其中不免艰涩的译文。总体上,鲁迅的词语、句式和语法是风格化的、个性化的,且混杂了少量的方言。  相似文献   

14.
日本动漫对中国近年来的日语学习的作用和影响较大.日本动漫的流行吸引了众多日语学习者;作为日语学习的辅助手段,动漫提高了学生对日语学习的兴趣,增加了学生的跨文化体验;然而,当学生的日语学习到一定阶段后,对动漫的依赖会导致学生无心对语言本身进行更深层次的探索.  相似文献   

15.
外来语就是从外国或他国的语言中吸收、同化,被本国借用并被社会普遍接受后,在本国家的日常生活经常被使用的语言。语言作为一种社会现象,必然会根据时代、社会的发展变化而不断发展变化。日语外来语的阶段演进,反映出语言与社会生活的密切关系。日语在吸收外来语过程中,不仅促成了日语在标记和语音方面的改变,也改变了日语原有的传统促音音变规律和构词法规律。日本人善于模仿和学习,能够对一切优秀外来文化兼收并蓄并加以整合,这对一个国家的迅速发展是极为重要的。研究了日语外来语形成与发展的几个阶段,并从语言学角度、心理学角度与社会学角度分析了日语外来语阶段演进与日本社会生活变迁。  相似文献   

16.
"我还不想死,因为我是证人。"这就是84岁的万爱花目前最大的健康心愿。万爱花是中国第一个站出来脱下衣服,用身体和心灵的伤痕,来指证日军性暴力侵害的"慰安妇"。从1992年到现在20年期间,她曾七次赴日维权,在日本高级法院和各个地方法院申诉几十次之多,并出庭作证。虽然法院每次以失去时效和个人不能起诉政府为由,将其驳回,但老人并不甘心。如今病痛中的她还想坚强地活下去,期望有朝一日以证人的身份指证侵华日军性暴力的罪行。万爱花出生在内蒙古和林格尔县,8岁时被卖到山西盂县阳泉村做童养媳。13岁加入中国共产党成为秘密  相似文献   

17.
2005年4月我飞赴日本的九州日本语学院学习。起初,我在日语基础较薄弱时,曾到上海华浦人才培训中心进修过。经过几个月的学习,我深深地感到掌握正确的日语口语学习方法是多么重要。现在我把体会说出来与大家分享。其实,学好日语的重点在于交流,也就是我们常说的口语。在学习中,我体会到,学习日语以“难、易、准”为特色。一开始学习时,我感到日语口语和听力就像两座大山,想要翻越都无从下手,主要原因在学习理念和国内的环境上。但我始终有一种学习日语的信心和激情,有一种脱口说日语的内在冲动。我每次上课时给自己确定一个目标,完成这个目标后,我再确定下一个目标。如此周而复始,我不断从中获得更多学口语的乐趣,从而较为轻松地攻克了日语学习的一道道难关,扫除了学习口语中的障碍。  相似文献   

18.
日语和制外来语是指日本人以简化、改造的手段吸收他种语言中的词语并使之日语化,在日常生活中使用的词语.日语和制外来语大部分来自英语,和原语相比,在形式、语音和意义方面都发生了很大的变化.它们反映了日本人的生活方式和民族心理,与社会的发展有着密切的联系,促进了日语和日本文化的发展.  相似文献   

19.
在日本求职     
高中毕业后,我没参加国内的高考,而是去了日本,上了日本一所类似于国内民办高校的大学。4年之后,我顺利毕业。原以为凭借在大学期间学到的知识和掌握的技能,一定能找一份不错的工作,谁知,我的第一次面试便遭遇了一盆冷水。那天,我在报纸上看到一则招聘启事,一家工厂要招一名熟练日语和汉语两种语言的助理工程师。我大喜过望,这不是专门为我量身定做的吗?我是中国  相似文献   

20.
职场新起点     
当下课铃响起的时候, 我百感交集,因为明天我 就要飞往日本。作为精华 日语的教师,我将 被派遣到樱花学 院,开始两年的 教学进修生活。 赴日进修是我人 生中的一个梦想,而如  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号