共查询到10条相似文献,搜索用时 28 毫秒
1.
吕祥华 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2010,31(5)
<水浒传>中有关"酒"的描写,我们称之为酒文化.小说中所描写的下酒、按酒、酒质、酒具等酒文化,是宋元时期人们宴饮时习俗礼仪、饮酒器具、酒令娱乐等方面生动体现,是宋元时期人们世俗生活的反映. 相似文献
2.
3.
中日酒文化比说 总被引:2,自引:0,他引:2
朱玲莉 《吉首大学学报(社会科学版)》2011,32(5):124-127
酒文化是民族传统文化的重要组成部分。中日两国酒文化历史悠久,源远流长,二者都是农耕文化的产物。由于酒文化受生活环境、传统文化等因素的影响,中日两国酒文化在酒名、酒德、酒礼等饮酒习俗上存在着差异。通过中日酒文化的对比研究,可以了解中日两国酒文化的特征,促进两国文化的交流和发展。 相似文献
4.
5.
杨琍玲 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2011,(3):33-38,88
无论是中国还是西方,都有着辉煌灿烂的酒文化.酒如生命之源,浇灌并滋养着中西方文化的命脉.由于生活环境、历史背景、传统习俗和社会规范等不同,中西方酒文化呈现出风格迥异之特性.从神话传说、文字演变、礼仪习俗、审美情趣以及文学艺术等层面去解读酒——这种特殊的文化符号之性质,可以体察出中西方酒文化之内容和其间所蕴含的生命活动和... 相似文献
6.
从日本谚语看日本酒文化 总被引:2,自引:0,他引:2
王磊 《合肥学院学报(社会科学版)》2012,(4):83-86
谚语是一个民族语言和智慧的结晶。它就像一面镜子,折射出不同民族的文化特点。日本酒文化源远流长,日本人不仅制造了口感细腻纯正的清酒,还产生了许多脍炙人口、内涵丰富的酒谚俗语。这些酒谚,一部分出自中国的古代典籍,明显带有中国文化思想的痕迹。其中特别是儒家伦理道德型的酒文化精神对日本的酒德、酒礼等影响深远。同时,日本民族独特的酒文化特征也在谚语中得到了完美体现。比较而言,日本和中国酒文化大同小异,各有所长,各有所短。 相似文献
7.
贾慧 《山西煤炭管理干部学院学报》2013,(3):191-192
由于文化的差异,英汉语言中相同颜色的表达却体现出不同的含义,折射出两种语言中不同的文化内涵.本文试图解读相同英汉颜色词所体现出的中西方文化差异,进而更全面地感知和理解中西方文化. 相似文献
8.
林丽霞 《盐城工学院学报(社会科学版)》2017,30(4):41-44
餐桌文化在当今社会人们的跨文化交际活动中扮演着越来越重要的角色,中西方文化的面子观差异从餐桌文化中可以管窥一侧。中西餐桌文化从餐桌氛围、劝酒文化、点菜习惯及餐桌话语都体现出中西文化的面子观差异。虽然中西餐桌文化在人际交往中都注意到了面子,但由于历史条件、文化基础和思维方式的不同,两种餐桌文化表现出不同的面子观文化。中国人在餐桌交际时往往采用积极的面子策略,体现了以群体取向为主的中国文化的价值观,西方人在餐桌交际时侧重采用消极面子策略,体现了以个体意识为核心的面子特征。面子文化只有差异,没有对错与优劣之分。为了确保跨文化交际的顺利进行,我们要尊重并包容面子文化差异。 相似文献
9.
饮食与文化关系密切,不同的民族有不同的饮食文化。中西方国家在饮食观念、饮食内容和饮食方式等方面体现着巨大的差异。从文化角度对中西饮食差异进行探究,将有助于人们跨越不同的文化背景,准确理解和把握文化所赋予的中西饮食丰富独特的内涵,成功逾越"中国式"英语的桎梏,顺利流畅地实现跨文化交际。 相似文献
10.
地域文化差异引起的相对不可译性 总被引:1,自引:1,他引:0
李福莉 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2008,10(6):382-383,398
本文立足于中西方地域文化的差异来探讨翻译学中的不可译问题。中西不同的地域文化造成了语言表达方式和习惯的差异,反过来语言又反映出这种差异。这种差异主要体现在地域差异、地理环境、气候条件和地名等方面。本文认为翻译中为了达到良好的沟通必须正视地域文化差异并深入探讨其异同,求同存(辨)异。 相似文献