首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 828 毫秒
1.
《汉语大词典》漏收《型世言》中的词目有 30 0多条。其漏收的词目以成语典故、变式典故、一般复词、专科词语为主。这些词目的漏收 ,使得《汉语大词典》出现了词目空缺、义项残缺、释义失误、书证过晚等不足。对漏收词目的补救措施 ,在现阶段只能是改良性的补遗 ,根本的措施是待条件成熟时对《汉语大词典》进行全面修订。  相似文献   

2.
"忽悠"是近些年深受老百姓喜爱、使用频率较高的流行词语。流行词语最终能否进入《现代汉语词典》,成为汉语词汇系统的一部分,需确定其在新词新语中的地位以及是否符合《现代汉语词典》收录新词的原则。"忽悠"新义不仅基本满足了新词新语规范的四条基本原则,也大致符合《现代汉语词典》对新词语的收录原则,可以进入《现代汉语词典》。  相似文献   

3.
《吴船录》是南宋范成大所著的一部日记体游记,书中的新词新义十分丰富,共计新词134个,新义49条.这些新词新义,可对《汉语大词典》中例证滞后、词目漏收、义项漏缺、引证不足等四个方面的问题进行订补.因此,对《吴船录》中新词新义的考察,可以促进《汉语大词典》的编纂和修订,也为汉语词汇史的研究提供了语料参考.  相似文献   

4.
《朝鲜后期汉语会话书辞典》主要收录了19世纪朝鲜《华音启蒙谚解》《中华正音》等十二种汉语会话教材的词目和例句,本文通过爬梳该辞典各词目的词类标注并统计其数据,与《现代汉语词典》(第7版)进行对比,发现该辞典的标注方法基本是符合规范的,甚至有一些超越的地方,如把"数量词"当作一个词类进行收录。再从认知语言学的角度审视该辞典的词类标注,发现该辞典的词类范畴具有原型性。但该辞典的词类体系繁杂,命名角度多样,应当精简,对词的界定也应该更加严格。对该辞典的词类标注研究可以促进域外汉语辞典编纂提高质量,并对国内汉语词典的编纂提供有益的参考。  相似文献   

5.
民国时期是汉语外来词引进的一个高潮期,在《汉语大词典》中收录了一些从英语、法语、满语等外国和外民族语言中吸收的外来词。这些外来词涉及的领域众多,极大地丰富了汉语词汇。不过,日源词和科技词语的收录较少,这不能不说是《汉语大词典》的一个缺漏,因此从《近现代汉语新词词源词典》中补录了近500个外来词。希望对《汉语大词典》的修订工作提供有益的材料。  相似文献   

6.
六朝是我国古代墓志发展史上的成熟期。六朝墓志材料大多年代可考,材料可靠;墓志作品使用了大量口语词和成语、俗语,在语言风格上一定程度地口语化,从而成为汉语词汇研究的宝贵材料,其中一个重要的方面就是出现了许多新词新义。这些新词新义,可对《汉语大词典》的书证进行订补。论文择要举例说明。  相似文献   

7.
《汉语大词典》是当今国内最大的、最具权威的汉语语文辞典,词目约37.5万条,其中书证涉及《氾胜之书》、《齐民要术》、《王祯农书》、《农政全书》"古代四大农书"的词目共有1506个。本文从词目的音节、书证位次等方面对这些词语作了统计与分析,可以大致看出以"四大农书"为代表的历代农书词汇对汉语词汇史的影响及贡献。另外,本文还简单列举了《汉语大词典》中与"四大农书"有关的词目释义不足之处。  相似文献   

8.
《汉语大词典》是目前国内最大的一部历史性、民族性的大型汉语词典。它在释义方面存在着大量的"硬伤"和一般性释义失误。通过资料积累调查和抽样调查两种方法,对它的失误词目进行初步测估,发现它失误的词目当在1万条以上。这些失误严重影响了它的总体质量,并在一定程度上对读者产生一些误导作用。因此,发现并纠正这些释义错误,将是以后《汉语大词典》修订的一个核心任务。  相似文献   

9.
《汉语大词典》是一部权威的大型历史语文词典 ,在语词书证溯源等方面比同类辞书多有改进。历史语文词典要求语词溯源和例证准确可靠。《汉语大词典》对于明代以来产生和使用的溯源例证仍有未善之处  相似文献   

10.
语言是人们交际的工具,不同民族、不同社会群体的相互接触,必然会引起语言关系的变化.极具特色的地域方言为共同语发展提供了丰富的语料资源,《现代汉语词典》是共同语的集中体现.在《现代汉语词典》的修订中,总会增加一些新词.从《现代汉语词典》第4版、第5版、第6版的对比中发现,在《现代汉语词典》第6版中,东北方言词发生了很大变化.以其中新增加的东北方言词为例,从语音、语义、语法、语用等方面分析东北方言词的特点,以此来探讨东北方言词强势进入普通话的原因,进而说明方言词逐渐向共同语发展的普遍规律.  相似文献   

11.
英汉双语或双解型商务英语学习词典中的词目释义离不开翻译(即译义),其翻译的侧重点是尽量使汉语译义与英语词目的意义等值。语言符号间的等值性严重影响到译者对原语语用意义的正确读取。本文从商务英语词典词目出发,结合《牛津英汉双解商务英语词典》(新版)中词目翻译进行研究,得出以下三个方面的结论:一、商务英语词典词目的翻译理应遵循多元化标准;二、其翻译的原则应特别突出其自有的"准确性"及"专业性";三、针对商务词目有一词多用、一词多义等特性,可以使用整合、对等和深入的方法进行翻译,使词目翻译更有利于学习者掌握词目的含义。  相似文献   

12.
由我校中文系教师盛广智、李勉东参加主编的《汉语倒排词典》,最近由黑龙江人民出版社出版。这部《汉语倒排词典》打破传统词书编撰方法,共收复音和多音节词语约3万6千条,采用将尾字相同的辞语集中到一起的方式加以排列(即倒排)。这本词典  相似文献   

13.
《现代汉语词典》多义词处理指瑕   总被引:2,自引:0,他引:2  
《现代汉语词典》作为一部权威性、规范性语文词典,其使用对象是语言学习者,其任务是尽量全面地反映现代汉语词汇的状貌,所以从收词、释义、用例等各个方面都要求科学严谨。本文将我们在使用《现汉》过程中发现的问题提出来,希望能对词典的进一步完善有所裨益  相似文献   

14.
通过对《祖堂集》中出现的唐代新复音词汇单位与《汉语大词典》作比对分析,从词目收录的角度来探讨《祖堂集》词汇研究对辞书编纂的意义和作用,以期能对唐代文献的阅读和词典的编纂提供一些有价值的参考意见。  相似文献   

15.
1984年10月,四川人民出版社出版了杨升初编写的《现代汉语逆序词目》(以下简称《词目》)。这是国内第一部带有逆序词典性质的工具书。该书以《现代汉语词  相似文献   

16.
《法句譬喻经》是汉文佛典本缘部的一部譬喻性故事经典,其中保留了丰富的中古时期的口语词。本文以《法句譬喻经》中的词语为例,通过对照《汉语大词典》相应词条,从词目漏收、义项缺失、书证迟后和释义不确等方面例举说明《汉语大词典》存在的一些疏漏。  相似文献   

17.
<汉语大词典>是一部大型的、历史性的汉语语文辞典,其成就是世人有目共睹的.它虽是现有大型汉语词典中质量最高的一部,但仍然存在一些问题.本文拟结合<现代汉语词典>象声词,从词目未收、义项未收、释义的不平衡性三个方面进行讨论并作一些补苴,供<汉语大词典>修订再版时参考.  相似文献   

18.
由中国社会科学院语言研究所词典编辑室编写的《<现代汉语词典>2002年增补本·新词新义》中,部分词条存在着释义错误或部分错误、释义模糊不清、释义还可做必要增删等情况。这些词条释义的廓清与完善,对于维护《现代汉语词典》的崇高声誉与地位,具有十分积极的意义。  相似文献   

19.
“红颜”是常用词。《现代汉语词典》作为现代汉语的权威词典,对于这个词的解释比较单一。从语料统计的基础上,得出“红颜”应该具有“美女”、“女性的”、“女子的美丽容颜”、“红润的脸色”等四个义项。  相似文献   

20.
《汉语大词典》是目前最具权威性的大型辞书,但其间仍不无缺憾。本文以《张协状元》的人称代词和称谓词为例,从“词目失收”、“义项不全”和“书证滞后”三个方面,对《汉大》聊申一得之愚。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号