首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
常用英汉修辞格的象似性研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉两种语言的修辞格特征既有差异,又有共性。文章从认知的角度探讨英汉常见修辞格的象似性,一方面,英、汉语常用修辞格存在着句法结构的象似性,表明人们的概念结构和句法结构的相似;另一方面,英、汉语两种语言对应的常用修辞格也存在着句法结构的象似性,表明人们认知规律的相似性。象似性是英、汉语常用修辞格形成的理据。  相似文献   

2.
英汉句法结构的对比与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉两种语言在句法结构方面有很大的差异,其中最为基础性和普遍性的差异为:英语句子重形和、汉语句子重意和,英语是静态型语言、汉语是动态型语言,英语句法结构象树状、汉语句法结构象竹状。翻译时,充分考虑两种语言各自的特点,掌握两种语言形式之间各自的转换规律,用符合译语的表达方式进行翻译,使译文能够通顺、流畅、自然。  相似文献   

3.
英汉关系从句认知模式的对比在英汉句法结构转换的对比性研究中极具代表性。英汉语言思维的认知模式差异表现在英汉句法结构的认知差异上,则有“形合”和“意合”之分,反映在语言形态和结构上,则有“树型结构”与“竹型结构”的认知对比。不同的英汉认知模式影响着同一客观事实的语言逻辑的表达顺序,进而影响关系从句的句法结构的转换,即英语关系从句与汉语的偏正复合结构的定语转换关系和非定语转换关系。进而从认知心理反映的角度出发,对限制性定语和非限制定语的认知心理空间的影响进行阐述,以解决非定语转换的问题。  相似文献   

4.
语言同一个民族的思维形式和表达习惯有着密切联系,而东西方民族间在这方面存在很多差异,因此,汉语和英语的句法结构存在较大差异。分析了英汉两种语言的区别,从句法结构的层面对汉译英中的转换进行分析,并通过具体的实例探讨了汉译英中如何进行句法结构转换,以实现语言的功能对等。  相似文献   

5.
事件语言表征语序存在跨语言的差别.英汉事件表征语序的跨语言差别提示英汉灵活度的差异.本研究从语言识解角度考察汉英致使/运动事件语序表征的英汉差异,发现汉语表层句法结构注意识解较比英语要灵活.  相似文献   

6.
存在句是英汉两种语言中的常见句型,也是一种特殊句式,有其独特的句法结构和语义特征。现从存在句的定义、分类、特点等方面探讨英汉存在句的相同和不同之处,并对其进行对比研究。  相似文献   

7.
英汉双宾结构的共性探微   总被引:1,自引:1,他引:0  
尽管英汉两种语言是非亲属语言,但是它们存在很多相同或相似的地方。双宾结构的常式在英汉语中都是相同的句式,作者从双宾结构的概念、类型和语用功能用方面,通过举例将英汉双宾结构进行比较,试图揭示英语和汉语双宾结构在逻辑形式、句法结构方面的相似性。并且在理论方面进行分析,总结出造成相似性的原因一那就是语言共性的存在。  相似文献   

8.
移位结构是英汉语言中常见的句法结构。在进行英汉移位结构的转换时,必须了解不同民族的思维方式、英汉两种语言的句序及句子组成部分的位置特征。  相似文献   

9.
句法结构是事件结构在语言中的映射,语言内部结构的复杂性是外部客观事件复杂性的反映。英汉语言之中的"动补结构"是人类基本活动经验的共同认知,它是由多个简单事件结构组合而成的复合事件结构。利用事件及糅合的基本理论和方法分析考察英汉动补结构的语义和句法特征,解释英汉动补结构的形成过程和产生机制,探讨英汉动补结构在功能上的共性和结构上的差异,得出结论为动补结构在英汉两种语言中的相似之处主要体现在功能上,但在核心谓词词性、补语结构类型、补语语义指向以及补语的复杂程度上,英汉动补结构有很大的差异。  相似文献   

10.
传统汉语语法对词的分类方法是从印欧语系语法体系直接引进而来,然而汉语自身所具有的音系、语词、句法结构特征都明显地区别于印欧语系,致使汉语语法对词的分类不能"恰当"地切合汉语语料分析,并造成汉语的词性分类与词的句法功能"两张皮"。这也长期困扰着中国菜名的语词研究。从功能对等理论来分析,由于英汉两种语言在语词与句法结构方面存在明显的差异,在中国菜名的翻译中出现了大量的"过译"现象。"过译"并不一定是真正的"过度"翻译,而是因英语与汉语语词与句法结构不同而形成的不同的表达方式,因此要区别对待。  相似文献   

11.
在英语教学中,不仅要传授英国英语、美国英语,还要使学生们了解更多的英语变体的特点及其社会文化背景信息,不断更新教材,培养跨文化交际的人才。  相似文献   

12.
标准英语与英语变体   总被引:1,自引:1,他引:0  
语言的传播一般有几种模式 :地理传播模式、文化传播模式以及政治侵略模式 (又称帝国主义模式 )。英语参与了各种传播 ,已经成为国际化语言。来自世界各地的人士操着不同腔调的英语 ,即使在英语国家也出现了各种各样的英语变体 ,这就给英语教学带来了问题 :教师应该遵循什么样的标准 ?是标准英语还是英语变体 ?中国与各国间的交流不仅局限在英语国家 ,所以我们的学生只会用标准英语交流显然是不够的。教师应在恰当的阶段 ,给学生提供接触和了解带有各种口音英语的机会和条件  相似文献   

13.
英语歌曲与大学外语教学   总被引:8,自引:0,他引:8  
把歌曲与音乐带进大学外语课堂教学是极富时代特征的教学创意。经过教学实验证明,听歌学英文对增强学生语言学习兴趣和提高学习成绩有明显促进作用。  相似文献   

14.
“疯狂”英语与英语口语学习   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过对“疯狂”英语主要内容和特点的分析,从二语习得理论层面分析了中国人学英语口语欠佳的症结。本文认为,李阳“疯狂”英语的出现,从心理情感上满足了中国人英语口语学习的需要,对提高中国人英语口语具有一定的引导作用。  相似文献   

15.
文章阐述了文化对语言的制约作用 ,比较了中西文化的差异及这种差异在语言上的反映。同时还介绍了如何在课堂教学、课外活动中贯彻文化教育 ,使文化教育在操作上成为可能  相似文献   

16.
英语阅读模式与阅读教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从现代语言心理学的角度,介绍四种阅读模式,对英语阅读进行了深入的研究,并陈述阅读者的心理模式方面的理论,指出这些理论对英语阅读教学的启示,深层思考英语阅读模式。  相似文献   

17.
美式英语与英式英语在语音、词汇、语法等方面都存在一定的差别 ,且这些差别都在不断的变化之中。继承、创新、隔离是语言变化的三要素。通过典型的例证 ,分析了美式英语与英式英语在词汇、用法、拼法等方面的差别及产生这些差别的原因。同时 ,对于地域、时间、行话、俚语等原因引起的语言差别及其变化 ,也作了简要的分析。  相似文献   

18.
英式英语和美式英语都得到了很大发展,它们之间的区别也在不断的变化之中。虽然二者之间的差别并不是很大,且并未使学习这两类英语的人们之间达到不了解的程度,但这使英语知识不太丰富的学习者经常感到困惑,给他们的阅读理解、听力、语言交流、写作等方面带来了很大的障碍。通过典型的例证,分析了英语在语音、词汇、拼写、语法和习惯用法等方面的区别,旨在帮助英语学习者增强排除这方面障碍的能力。  相似文献   

19.
英语教学的主要目标是培养学生综合运用语言的能力,语篇教学是英语教学的一个重要途径。英汉语言上的差异导致了各自在语篇组织模式上的不同。分析英语语篇的模式,把握英语语篇谋篇布局的方式,引导学生积极地学会分析语篇、理解语篇,更为有效地运用语篇模式进行阅读和写作,实现英语教学的目标。  相似文献   

20.
本文从英语课堂教学现状出发,探讨语法与课堂教学之间的关系,并提出现代课程中的语法讲授方式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号