首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
文章根据Dawkins的模因论,从语言模因的类别、语言模因复制和传播的机制、语言模因的变异等三个方面,探讨了模因采取重复和类推的方式复制和传播而形成英语新词,即新模因。新模因遵循适者生存的规律形成弱势模因和强势模因,只有强势模因才能在一定的文化背景中传播。  相似文献   

2.
模因在流行语的发展过程中起着重要作用,它们的复制传播为流行语的广泛流行、高频传播提供了一条快捷有效的途径。在模因论的视阈下,分析了"高富帅"的复制传播过程及传播方式,解读了"高富帅"模因在复制传播中的意义演变过程,指出"高富帅"在各个方面已经体现出强势模因的特征。"高富帅"能成为强势模因,除了内在动因之外,与其在使用中产生的修辞效应密不可分。  相似文献   

3.
论强势广告语言模因之形成要素   总被引:1,自引:0,他引:1  
在模因论中,模因学家将广告这一不断在人们大脑之间复制传播的复制因子视为一种模因。而那些能够在激烈的竞争中脱颖而出,成为经典的广告往往被认为是强势广告模因。文章以模因理论为基础,从强势模因的特点和传播的过程这两方面来探讨成为强势广告语言模因的形成要素,希望能够为广告人如何设计成功的广告提供一条新的思路。  相似文献   

4.
语言与模因关系密切,而语言本身就是一种模因。模因论揭示了语言产生和复制传播的规律,为研究网络语言提供了一个新的角度。以搜集到的网络语言为分析对象,从模因论角度分析了网络语言模因的传播类型以及复制、传播过程,探讨其成为强势模因的动因和内在生成机制,从而揭示网络语言发展进化的规律。  相似文献   

5.
根据模因选择理论,字母词模因复制和传播与字母词模因本身的生存适应性、宿主特征、传播媒介以及传播环境、跨语言和跨文化交际的繁荣程度等密切相关,实用、简约并能承担民族语言心理分类的字母词模因是更具选择优势的强势模因,字母词+汉语词素的模因复合体将成为字母词模因最强势的生存形式.  相似文献   

6.
"裸官""裸捐"等"裸×"新词在网络空间不断生成并快速传播。模因论认为模因是文化传播的基本单位,通过复制模仿在人类大脑间传播。文章利用模因论探讨"裸×"族词大范围传播成为强势模因的深层原因,分析"裸×"新词在复制传播中的意义演变过程。旨在为利用语言规律设计创造强势模因,使语言更好更专业地为服务社会提供有益的借鉴和启示。  相似文献   

7.
新闻标题使用门族词是一种常见的社会语用现象。文章采用模因理论对这一语言现象加以分析,认为门族词是一种强势模因、表现型模因、消极性模因,新闻标题使用捆绑策略依附其上,其目的在于增强吸引力和可接受性。  相似文献   

8.
翻译活动是通过语言进行模因复制和传播的过程。恰当运用翻译策略,有助于译者翻译出地道规范的品牌名称译语,以加快品牌名称译语的复制与传播,增加其成为强势模因的几率,有助于提升品牌国际知名度。  相似文献   

9.
翁敏雅 《牡丹江大学学报》2012,(11):100-101,112
模因论作为解释文化进化规律的新理论,为广告语的研究提供了新的工具,而成语是广告语创作的重要来源之一。本文基于模因论,分析了成语如何在广告语中成为强势模因,并通过模因的周期理论解释成语模因复制和传播的过程。文章以具体实例论证了广告语中成语模因复制和传播的方式——基因型(genotype)和表现型(phenotype)。通过分析,巧妙利用成语模因能使广告语更加新颖,有说服力。  相似文献   

10.
模因作为一种基本的信息复制单位,通过模仿、保留和进化在宿主内不断发展。茶叶从16世纪传入欧洲以后,四百多年来由于其本身共生模因的特性,茶超越了西方原有的咖啡等饮料,在新宿主内发展成为一种强势模因,不断复制和传播。从模因论角度对西方茶著作、典籍和诗歌的研究中可以看出,茶文化中的基因型模因传递信息,表现型模因则体现为生活方式在西方传播文化和思想,形成了自己的模因地图。  相似文献   

11.
《中国日报》和《21世纪报》是两份在大学校园中阅读率较高的英文报纸,但是调查显示,大学生在利用这两份报纸,尤其是在阅读新闻报道时对两者的差异没有较全面的把握。就两份报纸在新闻价值、新闻报道方式、国内新闻报道选题、政治倾向、新闻标题特点等方面的差异进行比较,认为《中国日报》具有注重严肃话题、采用客观报道的方式、重视国内新闻报道、政治倾向明显、标题语言和文体比较正式等特点,而《21世纪报》则注重提供学习资源,很少涉及政治话题,一般不对政事发表明确的态度,标题新颖诙谐。分析的目的在于为广大读者提供有益的启示,指导其更好地利用这两份报纸。  相似文献   

12.
新闻要达到理想的传播效果 ,首先应在标题的制作上根据句式和语言文字的需要从反语、幽默语、成语、数字、缩略语、谐音俗语等方面进行艺术“包装” ,从而使新闻达到引人注目、发人深思的效果  相似文献   

13.
修辞的恰当使用能使英语新闻标题生动形象、通俗易懂、朗朗上口。英语新闻标题中主要的修辞方式包括音韵修辞格和词义修辞格。这些修辞手段在英语新闻标题中的合理运用能够帮助读者更好地理解英语新闻标题,体会其中的寓意及美感。  相似文献   

14.
语言模因作为社会文化进化单位,在纵横二维方向不断进行自我复制和传播。由于语符缺省、文化缺省和心理顺从等原因,德语在其形成和发展过程中收入了大量外来模因。这些外来词与德语本土词汇进行着相互竞争,在自然选择中一较高下。研究发现,具有唯一性、专业性、区别性、经济性和时尚性的外来词更容易成为强势模因,可以有力地解释外来语在德语语言变迁中的作用。  相似文献   

15.
新闻标题的生成过程本质上是一种认知活动,其信息分布是一个复杂的过程。不能简单把图形与新信息、中心信息等同,并认为背景体现的信息不重要。对英语中同一事件的不同新闻标题作认知阐释。通过分析英语新闻标题中的简单句和复杂句所体现的图形一背景关系,发现英语新闻标题的图形部分是突显的注意焦点,而通常位于句末的背景部分却是信息中心,体现了新闻作者的真正意图。标记性句型也遵循末端信息中心原则。  相似文献   

16.
文章运用翻译美学和现代语言学的基本原理探讨汉语新闻标题简约美的英译再现问题。文章对比分析了中英新闻标题简约美在视觉和语词上的表现,并以山东卫视英语新闻节目“山东周报”的新闻标题英译为例,说明汉语新闻标题英译应注意简洁、准确和抢眼,在方法上应做到简洁传美,准确传关,修辞传关。  相似文献   

17.
为了研究数量模糊语在网络新闻标题中的应用,在对新闻标题中的数量模糊限制语进行分类的基础上,对汉英两种网络新闻标题中的数量模糊限制语进行研究发现:由于网络新闻均具有时效性强、真实性、简明扼要等特点,汉英两种网络新闻标题在语义上具有可对译性及语用功能上具有相似之处;汉英新闻标题中的数量模糊语在结构、词序、使用词汇的丰富程度及频率上均有所不同。  相似文献   

18.
英语新闻标题一贯简洁、生动,并力求用有限的字数来吸引读者。为此,英语新闻标题形成了自己独特的文体特征。笔者从词汇,语法和修辞这三方面分析英语新闻标题的特征,以帮助中国读者阅读英语新闻标题。  相似文献   

19.
在当今的信息社会,新闻已成为人们了解外界的一个便捷手段,而作为新闻的“眼睛”的标题是吸引读者注意力的关键。而英语新闻标题的阅读也是新闻报纸阅读的难点之一。不同文化的政治、社会意识形态、思维方式和宗教信仰等都会影响到读者对英语新闻标题的理解。对文化差异的分析有助于英语学习者的文化意识,帮助他们更准确地理解英语新闻标题。  相似文献   

20.
本文阐明了做好新闻标题的重要性,指出汉语修辞中形象类辞格对做活新闻标题的作用。结合报纸最近刊出的新闻标题实例,说明了比喻、比拟等形象类辞格在新闻标题中的用法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号