共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
浅谈文化背景知识在外语教学中的地位与作用 总被引:1,自引:0,他引:1
张金霞 《河北大学学报(哲学社会科学版)》1997,(4)
本文从外语教学的现状入手,分析了异国文化背景知识的讲授在外语教学中的重要性。提出不同民族文化背景知识的讲授应与外语教学有机地结合起来。通过外国文学的学习和利用多种现代化教学手段来加强学生对文化背景知识的了解,使他们在学习外语的同时,学习掌握交际交化知识,以适应走向二十一世纪的社会对现代人才的需要 相似文献
2.
黄森 《南京人口管理干部学院学报》1996,(3)
本文强调了语言交际功能在外语学习中的重要性。提出了要改进外语教学方法,处理好学习外语知识和培养外语交际能力的关系,要不断扩大学生的知识面和词汇量,提高学生运用外语的能力 相似文献
3.
谢瑞莲 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》2010,(4):126-128
外语教学中文化知识教学应重视文化背景的差异性,既要注意语言文化知识的传授和语言能力的训练,更要注意培养学生口头和书面的实际交际能力。 相似文献
4.
论外语教学中的文化因素和文化移入 总被引:8,自引:0,他引:8
赵爱国 《西北大学学报(哲学社会科学版)》1995,(4)
外语教学,脱离所授语言的文化背景知识不仅是偏面的,实践证明也是有害的,它不利于学生交际能力的培养和提高。本文从外语教学中文化移入的必要性出发,着重论述了构成外语语言文化内容的各个要素,力图从语构、语义、语用和语体文化等4个方面构建外语教学文化移入的内容框架体系,并结合中国学生学习掌握外语的特点,对文化移入过程中应把握的几个原则、方法问题进行阐述。 相似文献
5.
熊娟 《西南农业大学学报(社会科学版)》2013,11(1)
外语教育的总体目标不应只是单纯地培养学生外语“听、说、读、写、译”的能力,而应是培养学生综合运用外语进行跨文化交际的能力.传统的外语教学模式偏重语言知识的传授和语言技能的训练,忽视学习者文化意识的养成和跨文化交际能力的培养.因此,在外语教学中有必要将语言教学和文化教学相结合,在阅读类课程、口语类课程以及外语教育的方方面面融入文化教学,以此来培养学生的跨文化交际能力. 相似文献
6.
王银海 《太原师范学院学报(社会科学版)》2002,(2)
跨越不同文化背景的交际经常会发生故障。语言学家将人们在言语交际中 ,因没有达到完满交际效果的差错 ,统称为语用失误。语用失误可分类为语用—语言失误和社交—语用失误。因此 ,作为教师应把语用知识引入到外语教学中 ,重视培养学生的语用能力 ,从而避免出现语用失误。 相似文献
7.
朴哲华 《北华大学学报(社会科学版)》1999,(2)
多年形成的外语教学弊端使学生只识语言,不知文化,很难适应现代交际需要。在词汇、篇章、修辞等教学过程中。必须重视文化背景知识的讲授。大学外语教学中文化背景知识教育具有重要的文化素质教育意义。 相似文献
8.
语言是文化的重要载体,其本身也是文化的一种形式。英语教学应该从只重视语言教学转向在语言教学中有意识穿插目的语的文化介绍,诸如历史、地理、教育、政治、经济、文学、宗教以及生活习惯、社会传统和价值观介绍等,从而使学生能够与来自不同社会和文化背景的人进行正常交流。外语教学课堂应注重挖掘外语文本背后的文化因素,为学生提供外语语言运用的情境平台,从而引导学生透析中外文化差异,提高跨文化交际能力。结合课堂上的外语教学实例,重视外语教学中导入目的语文化因素,实践一些相应教学方法,旨在提高英语教学的空间和文化趣味性。 相似文献
9.
姚莉莉 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》2002,(1):69-71
语言和文化相辅相成。忽视文化背景而单纯地进行语言教学往往会使学生在跨文化交际中出现困惑。在外语教学中我们既要教授学生语言知识 (听 ,说 ,读 ,写 ,译 )且要传授社会文化知识 ,以培养他们的跨文化交际能力 相似文献