首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 908 毫秒
1.
以认知语言学的隐喻认知功能为出发点,从结构隐喻、方位隐喻、本体隐喻的视角对英汉轭式搭配的构成进行深层诠释,发现相似性是轭式搭配构建的基础。轭式搭配通过拈词过滤和锁定事物间的相似性,将本体的属性特征映射到拈体上,激活并突显拈体中对应的属性特征。隐喻认知功能还对特殊的搭配形式——逆向轭式搭配的构建和修辞效果有较大解释力。隐喻认知功能为轭式搭配提供了新的研究视角,有利于对这种修辞进行更深入的探讨。  相似文献   

2.
英语的轭式搭配(zeugma)是使用一个动词、介词、形容词同时支配或修饰两个或两个以上的名词,使其产生不同语义的修辞手法.它可运用标记理论、认知模式等观点来予以阐释.轭式搭配具有突出的陌生化效应、经济效应以及幽默效应.  相似文献   

3.
从认知角度论述了英语轭式搭配的特点、作用及作用原理,指出它其实暗含隐喻,反映出人类认识客观世界的基本规律,在语言上表现出简洁和新颖的特点,主张尽量在翻译中保留轭式搭配的形式特征,并建议用汉语的“拈连”来进行直译。  相似文献   

4.
轭式搭配是英语中一种风格独特的语言搭配,它将逻辑上并无必然联系的事物搭配在一起,使语言生动活泼、幽默风趣,耐人寻味。该文介绍了轭式搭配及其表现形式、特征、修辞效果,并通过一些典型范例探讨出理解和翻译轭式搭配的几种常用方法。  相似文献   

5.
英语轭式搭配的修辞特点及其汉译   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文概述了英语轭式搭配的特点及其修辞效果,并就轭式搭配的汉译进行了探讨,提出了用汉语的拈连,对偶,并列的四字格及排比句对轭式搭配作意义和修辞上的补偿.  相似文献   

6.
介绍了修辞学中的一种重要修辞格——轭式搭配。从几个典型的范例入手,列举了一些轭式搭配的主要形式,分析了轭式搭配中牵强搭配的一些显著特征,进而探讨了轭式搭配在文学作品中的修辞效果。同时也指出了轭式搭配与一笔双叙的异同。  相似文献   

7.
英语修辞格zeigma(轭式修辞法)是指用一个词勉强修饰或支配两个或两个以上意义毫无联系的词的修辞手法.这种修辞格,在本质上与汉语修辞格拈连完全相同.本文着重讨论了英语轭式修辞法的涵义、格式以及翻译的三种方法套用汉语的拈连法;引申词义法;排比或对偶法.  相似文献   

8.
Zeugma一词源于希腊Zeugnynai,在汉语修辞学中,被称为轭式搭配法,它是指一个词与两个或更多的词搭配,在序列号法上似乎不规范,不合逻辑,却达到意想不到的修辞效果。轭式搭配表现形式多样,这种修辞格的运用,能使句子简洁含蓄,使某些抽象事物更加具体生动,增强了文章的感染力和音律美。  相似文献   

9.
轭式搭配是一种独特的修辞手法。轭式搭配的语义表征与话语意图之间存在信息差,故其语言简练生动、富有感染力,却不易理解。本文利用合作原则和关联理论探讨了轭式搭配的语用理解,并结合实例归纳了轭式搭配汉译时的五种常用方法。  相似文献   

10.
TheAnalysisofZeugma'sStruture英语中的词馆组合浩如烟海,按其搭配方式一般可分为两大类;一类是固定性搭配即习语、俗语之类;另一类是灵活性搭配,即按照一定的语法规则和语义实求造期的开放性组合,可以无限生成。轭式搭配(Zeugma)则是灵活性搭配中的一种特殊类型。这种  相似文献   

11.
轭式搭配是指用一个词来支配或修饰两个或两个以上事物,而这个词通常只和其中一个事物搭配,然后顺势把它连用到另一事物上。在原型理论的观照下,拈词界定了一个语义范畴,在此范畴中,本体成为原型成员,拈体因为和原型成员之间具有一定家族相似性而成为边缘成员,拈体和本体通过拈词连接起来。通过一定的家族相似性构成的搭配没有超越特定的语义范畴,因而并不牵强。这种顺势搭配由于拈体和本体之间距离远、家族相似性低,产生了新奇、生动、简洁和幽默的修辞效果。运用原型理论对轭式搭配进行新的分类,可以更好地解读其修辞效果。  相似文献   

12.
介词over的意象图式及其空间隐喻认知   总被引:1,自引:0,他引:1  
尝试在认知语言学框架下运用"图形/背景"理论分析英语介词ovor的原始意象图式,利用动词搭配进一步分析其空间意义和映射隐喻义,提出了介词空间意义和隐喻意义对介词及其与动词搭配教学的影响.  相似文献   

13.
选取英语中表量结构的基本形式"a(n)N1 of N2"为研究对象,从认知角度探析N1量词 、N1名词和N1动词分别与无界性的语义焦点N2的组合机制.研究发现,英语表量结构的建构通常有四种方式,即N1量词与N2之间的转喻映射 、N1量词的搭配原型(N2′)与N2之间的隐喻映射 、N1名词与N2之间的隐喻映射 、N1动词与N2之间的概念整合.其中转喻映射形成的表量结构可视为原型,其他三种类型是在原型表量结构的基础上通过隐喻或概念整合依次拓展而成.这说明英语表量结构的建构是在多种认知操作下进行的一种渐变的 、有梯度的过程,不同类型的表量结构之间存在着认知理据性.  相似文献   

14.
英汉表量结构中物量词的隐喻构建机制   总被引:2,自引:0,他引:2  
从历时和共时的角度证明隐喻认知在英汉表量结构物量词的建构过程中的重要作用。在从共时角度分析英汉表量结构的隐喻现象的同时,试图对其中的物量词与名词之间的异常搭配现象作简要归纳。主要归纳出两类隐喻性的异常搭配现象:一是映射型名量搭配,一是错位型名量搭配,它们分别反映出不同的隐喻认知构建机制。  相似文献   

15.
英语前缀派生词的生成过程实质上是概念从一个认知域投射或映射到另一个认知域的过程,是一种隐喻现象。针对其丰富的隐喻功能尚未系统开发的现状,深入分析了其生成及隐喻功能,论证了分析其生成、应用其隐喻功能在英语学习中的意义———有助于理解、识记、应用前缀派生词,有助于提高表达效果,有助于促进英语学习者的产出性词汇能力和英语表达能力。  相似文献   

16.
尝试通过对主要经济概念growth的案例分析来阐释growth词语搭配中所蕴含的两大类概念隐喻及其看似不协调的源域共同映射于目标域这一辩证统一的构筑过程,从而进一步揭示经济英语中的隐喻性思维。这不仅将有助于加深人们对经济本质的认识和经济语篇的理解,对于英语教学也有实践价值。  相似文献   

17.
映射是把两个不同范畴的概念联系起来,以具体的或熟悉的概念理解抽象的、陌生的概念所形成的一种认知方式。隐喻是通过始源域到目标域的映射过程。只有充分认识映射机制的特征才能够更清楚地了解隐喻的本质。  相似文献   

18.
英语幽默语言风格的形成,主要是由英语的词汇运用、句、段及篇章的变义组合;夸张、对照、比喻、取笑、反语、轭式搭配法、仿拟及双关是英语中与幽默语言风格的形成关系较密切的几种修辞格。  相似文献   

19.
为了阐释隐喻理解的理据,以英文报刊杂志上收集的隐喻表达为语料,对隐喻映射过程的三个特征,即隐喻映射的选择性、不对称性和特征突现性进行了分析。研究发现:喻体到本体的映射是一个混合机制;本体在选择过程中限定映射原则并将映射的特征在本体域内运用;本体与喻体就某一特征表现出来的不同程度的突显性决定了隐喻映射的不对称性。此外,突现特征的研究证明了两域映射模型很难解释新奇隐喻。  相似文献   

20.
运用概念域语块之间的映射模式,系统分析英语报刊中的外语系隐喻性经济语篇的信息结构。研究表明,隐喻式的经济语篇以非对称型映射模式为主,有的兼有复合式映射的混合模式。这两种模式倾向源点域的特点在弱化经济语篇抽象性、增强可读性方面发挥了重要作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号