首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
委婉语翻译中的文化传递   总被引:2,自引:0,他引:2  
委婉语往往是一定文化的体现,在理解与翻译委婉语时需要考虑其文化内涵。从文化的视角,从委婉语与文化、委婉语与禁忌语入手,研究委婉语翻译遵循的原则,探讨委婉语及其翻译问题。  相似文献   

2.
委婉语是一种常见的语言现象,可分为规约委婉语和非规约委婉语。从语用学的角度对委婉语做出以下解读:对会话原则的违反是构成非规约委婉语的语用根据;委婉语具有五个语用功能,即避讳功能、避俗功能、礼貌功能、掩饰功能、自我保护功能;语境则对委婉语具有制约作用。对规约委婉语和非规约委婉语的翻译进行分类研究,提出相应的翻译策略。  相似文献   

3.
本文分析了委婉语产生的原因及使用委婉语的必要性,通过具体事例探讨了英语委婉语的交际功能,并阐述了英语委婉语所表现出的语域变异特征和历时性语体变化特征,揭示了委婉语在交际中的重要作用,  相似文献   

4.
委婉语是一种表达特别情感的修辞格。英语委婉语包括忌讳委婉语、礼貌委婉语、政治委婉语等,汉语委婉语包括讳言死亡、讳言粗俗事物、避免刺激对方、谦语等类型。英汉委婉语主要在价值观念、政治意义、文化传统等三方面反映了英汉民族的文化差异、心理差异。  相似文献   

5.
通常人们说到委婉语时, 总是指婉转的词语表达, 属辞学范畴。我们把它叫做狭义委婉语。但从现代英语的表达方式看, 委婉语不仅仅局限于词语, 人们更为频繁使用的是具有委婉功能的句子和话语。我们把这样的委婉语叫做广义委婉语, 纳入语用学范畴去研究, 这样便可体现委婉语的全貌了  相似文献   

6.
委婉语的转喻机制   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语是一种常见的社会文化现象.无论在英语还是汉语里都有丰富的传统委婉语,现实生活中富有时代气息的委婉语更是层出不穷.转喻是委婉语的一个重要构成方式.在委婉语传统分类的基础上,文章从转喻角度分三个方面探讨委婉语的构成手段.  相似文献   

7.
2010年,中国社会科学出版社出版了李军华教授的新著《汉语委婉语研究》(以下称"李著")。这部著作全面地论述了汉语委婉语的表述方法,探索了汉语委婉语的使用规律,研究了言语交际中表达和理解委婉语的一套模式,总结了创造性地建构和运用委婉语的基本原理,分析了汉语委婉语的社会文化、审美道德等问题,是新世纪汉语委婉语研究的一项重要成果。  相似文献   

8.
根据委婉语所表达的内容,对英语传统委婉语与文体委婉语某些方面的表达形式与汉语进行了对比,探讨了英汉双语委婉语的异同,旨在促进跨文化交际.  相似文献   

9.
婉趣拾零     
委婉语是汉英语言中的共同现象 ,从委婉语的娱乐功能着手 ,聚焦于那些幽默风趣的委婉表达方式 ,可以看出委婉表达中的一个特殊群体———幽默委婉语的存在。  相似文献   

10.
英语委婉语在语言交际中的应用   总被引:7,自引:0,他引:7  
文章着重讨论了什么是英语委婉语,英语委婉语在语言交际中的应用以及通过英汉委婉语的比较指出正确使用英语委婉语的表达方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号