首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
英语电影片名翻译中汉语传统文化的凸现   总被引:1,自引:0,他引:1  
电影片名具有商业广告特征,最终目的是吸引观众.片名的功能决定其翻译的"归化"策略取向."归化"处理后能否吸引中国观众,主要看译名是否适应汉语文化的思维习惯和审美心理.面对源语观众和译语受众在文化背景上的差异,一个成功的译名往往是舍异求同,巧妙借用独具汉语特色的文化意象、四字成语、文言雅词或古代诗词的结果,使汉传统文化得以凸现,让汉语观众心领神会.  相似文献   

2.
影视翻译中文化意象的缺损与重构   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化意象是一种文化符号,具有相对固定、独特的文化含义。文化意象所包含的独特的文化内涵决定了影视翻译中文化意象的缺损是普遍存在的,主要表现为漏译和译不到位。但译者可从文化交流的角度和尊重影视翻译自身特点的基础上,选用译语观众熟悉和易于理解的词语从三个方面进行文化意象的重构:一是传递文化意象的联想意义;二是传递文化意象的象征意义;三是传递文化意象的相关意义。文化意象的重构有助于观众从影片中解读丰富的内涵,破译影片包含的深刻的艺术价值和社会价值,从而达到文化交流的目的。  相似文献   

3.
泉城济南旅游文本中的文化意象是外国游客管窥泉城乃至中国文化的窗口,翻译的优劣关乎济南的国际形象,也关乎泉城地方文化和中国文化的对外传播.本文在对泉城济南旅游英译文本实例分析基础上,论述文化意象约等时的置换加注策略、文化意象缺失时的重构策略、文化意象冗余时的删减策略,使译文不仅符合英语旅游文本表达习惯,更能完美传递原文信息及文化.  相似文献   

4.
对傣族民间舞动态意象演变的结构阐释   总被引:1,自引:0,他引:1  
民间舞是由特定文化群体利用文化物质材料和文化主体精神综合创造的动态意象.它有两种基本的类型,即特质意象和创造意象.特质意象使傣族舞在创造变化中始终保持民间舞动态意象的文化特征和标示.创造意象使民间舞随社会环境的变化而变化,在不同的社会文化环境下具有不同的时代展现.  相似文献   

5.
随着改革和对外开放的不断深化,中国与全球其它国家和地区的各方面交流与合作越来越密切.加入WTO,中国的市场将进一步开放,影视业面临着前所未有的发展机遇,同时也面临着挑战.由于东西方文化的差异,电影翻译中许多英语词语若直译,会令广大中国观众无法接受与认同.此外,电影翻译文本受电影画面切换时间的限制,不能像翻译文学作品那样,可以在一些晦涩难懂之处作些注释,所以电影对白的译文一定要让观众一听、一看即能明了.译者应立足干本国观众,从观众领略欣赏译制片的艺术角度出发,选用本民族语言中与原片艺术最相似、最贴近的、为本国观众所熟悉的、易于接受的词语和文化意象来进行电影翻译.  相似文献   

6.
成龙影片体现了西方现代体育精神,同时体现中国传统武术精神,达到一种"武"与"不武"境界的结合,成为一个跨文化传播的介质,引起了西方观众的共鸣。其中在成龙影片中,一个最核心的意象就是对身体极限的超越。这一意象在中西方文化中找到契合点,使成龙影片走上国际化。  相似文献   

7.
中国大运河沟通南北,促进了人员流动和文化交流,使文学面貌发生新变,通俗文学市场活跃.明清时期小说创作繁荣,涌现出大批作者群,且多分布在运河流域,与大运河关系密切.大运河作为自然物象构成明清小说创作的地理背景,成为见证时代和人物的典型环境.明清小说中的大运河带有特定的文化含义,形成独特的文化意象,如历史意象、英雄意象和商贾意象等.这些意象构成运河文化的重要内容,承载着民族记忆,反映着民族精神.研究明清小说中的运河文化意象,对于现阶段的大运河文化带建设,提升中华文化软实力具有重要意义.  相似文献   

8.
毛泽东诗词的一大特点就是具有丰富的文化意象.毛泽东诗词英译不仅是一种跨语言行为,更是一种跨文化行为.要传播毛泽东诗词文化的精髓就要对其文化意象进行有效传递.在合成空间理论框架下,通过“意”与“象”两个输入空间的相互映射以及在合成空间内的运演,文化意象得到构建.在英译过程中,可以通过不同的策略将原诗中的“意”与“象”的映射空间用目的语文化语境下的“象”进行还原,使文化意象得以再现.  相似文献   

9.
从中西文化意象的重构与转换视角解析电影片名的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
电影片名是影片能否成功走向国际商业市场,打开观众心灵之门的一把金钥匙。不同的民族由于其各自不同的生存环境、文化传统,往往会形成其独特的文化意象。片名翻译不仅传递了影名所蕴含的主题和信息,还体现着两种语言的转换,更是文化意象的重构与转换。  相似文献   

10.
文化意象的失落与扭曲:诗歌翻译之忌   总被引:1,自引:0,他引:1  
意象是诗歌的生命,当意象涉及到某种文化的深层意蕴,这个意象就成为文化意象.在诗歌翻译中,对原作的文化意象进行任意取舍或扭曲都是不当的.对原作物象的尊重才是诗歌文化意象翻译的正途.  相似文献   

11.
近年来,旅行真人秀的热播引发了出境旅游热。为厘清这一作用机制,从受众涉入视角,运用结构方程模型,以目的地形象感知为中介变量、文化距离为调节变量,探究受众涉入对出境旅游意向的影响机制。结果表明:(1)受众涉入与出境旅游意向呈正相关;(2)受众涉入对目的地形象感知具有正向显著影响,目的地形象感知对出境旅游意向具有正向显著影响,目的地形象感知在受众涉入对出境旅游意向的影响中起中介作用;(3)文化距离负向调节了受众涉入对出境旅游意向的影响,且这一调节效应以目的地形象感知为中介变量。基于上述结果,目的地营销组织要精心设计节目内容,提高受众涉入度,强化目的地形象塑造与推广,突出文化相似性,激发受众到访目的地的意向。  相似文献   

12.
《七品芝麻官》中的丑角唐成,是河南地方戏中一位具有代表性意义的丑角形象。虽是芝麻小官,却举起了为百姓伸张正义的大旗,敢于与权势叫板。无论是他的勇敢机智的性格特征,还是他滑稽可笑的行为举止,都给观众留下了深刻的印象。本文将从唐成角色塑造的方方面面,来探究唐成这一丑角形象的文化内涵和审美价值。  相似文献   

13.
看客是鲁迅作品中的重要形象,它一方面作为一种文化符码出现在作品中,代表着鲁迅对中国封建文化的认识,体现着封建文化的吃人本质;另一方面,它又表现着鲁迅内心世界的恐惧心理,成为创作主体的心理符码.鲁迅对看客形象的塑造,是按照抽象这一艺术原则进行的,他限制看客的活动空间,把看客抽象成无生命的结晶质.这些艺术表现均源于鲁迅摆脱内心恐惧的需要.  相似文献   

14.
文化是软实力的核心组成部分,已成为大国间开展综合国力竞争的重要因素。作为一个拥有五千年历史的文明古国,中国虽拥有丰厚的历史文化资源,但中国文化的影响力与中国与日俱增的政治、经济地位相比并不相称,中国的文化软实力还亟待加强。特别是针对阿拉伯国家,由于传播文化的平台和核心文化产品数量少,加之文化产品的供给与阿拉伯受众的需求存在差异,中国文化还没有在阿拉伯国家形成足够的影响力。对此,中国应加快文化体制机制改革创新,推动文化产业做大做强,在大力传播传统文化的同时,更加注重对现当代文化的整理和弘扬,着力加强对阿拉伯受众的研究,促进需求与供给的对接。  相似文献   

15.
在跨文化传播的研究范畴中,跨文化敏感与受众对异文化的认知有着直接的关联。本文以韩国歌手朴载相(PSV)的音乐录影带作品《Gangnam Style》为研究样本,通过DMIS模式设计调查问卷,以《Gangnam Style〉〉在2012年7月至2012年10月,即研究对象从推出至热播这一播期为文化敏感度接触的研究时间段,在中国北京与韩国首尔两个城市中,针对中韩80后青年受众进行认知行为进行问卷调查,旨在通过实证对比研究了解社会化媒介环境中,中韩青年受众在跨文化敏感过程中对影像内容认知的问题与特征,即两国受众在跨文化交流欲望、接受态度、接受过程中社会及个人影响因素等方面异同。媒介渠道加速了跨文化内容的传播并使之成为一种文化认知的日常性社会行动,同时不同国家间的媒介管控会影响跨文化产品的传播速度和跨文化敏感度程度的高低,进而影响到跨文化传播的行为。  相似文献   

16.
区域媒体是塑造区域地缘形象的重要载体,是区域经济发展的助推力。区域媒体的对外传播要坚持差异性与同一性结合,均衡报道以及受众理解的原则。地方政府在区域媒体对外传播过程中,要注重区域文化品牌建设,强化新闻公关意识,精心设置媒体议程,进行舆情分析,形成意见领袖。要主动研究目标受众思维方式,增强传播效果。  相似文献   

17.
《庄子》是我国重要的文化典籍,其海外传播现状对我国文化典籍的对外推广具有重要参考意义。通过译入语受众线上问卷调查发掘《庄子》英译本海外传播现状。结果显示,《庄子》英译本对外传播存在主体职责不清、传播内容缺乏本土适应性、传播渠道相对较少和传播定位不够精准等问题。鉴于此传播现状,可以通过明确传播主体职责、优化传播主体格局 ,优化传播内容、提升本土适应性,运用现代化媒介、拓宽传播渠道,采取针对性策略、顺应读者心理等传播策略提升我国文化典籍对外传播效果。  相似文献   

18.
2005年韩剧《大长今》在中国热播,电视剧业内人士、媒体、学者纷纷从各自的身份和立场出发,对"韩流"与中国文化的关系以及"长今"这一女性形象进行性别化的阐释,浮现出民族主义和社会性别两种话语。通过问卷和访谈,对大学生观众进行的调查显示,观剧是基于文化身份的选择性观看。中国青年学生热捧"韩剧"的背后是对中国文化身份的认同和对当代中国学习西方现代性的不满;男女观众在"长今"形象的阐释上有明显的性别差异,男性看到的是现代缺失的"完美的传统女性",而女性看到的是具有坚韧品格和追求事业的"现代女性"。  相似文献   

19.
作为非地理空间距离,制度距离不仅制约本国与他国之间的信息交互、文化交流、社会交往的数量与质量,更制约他国受众对本国国家形象的认知与评价。制度距离对对外传播效果产生负效应,符合“外来者劣势”理论,因为制度距离小,彼此信任度高,摩擦阻力小,传播成本低,因此与他国之间的信息交互量增大,文化交流增多,社会交往更为频繁,国家形象认同度更高。制度距离是中国对外传播目标国选择的重要依据。本研究将所选择的32个样本国的政治制度距离、经济制度距离均划分为五个层次,这五个层次为中国对外传播目标国选择次序的依据,其中距离最小层次国家为当前重点传播目标国。越南和俄罗斯均为最小层次国家,是当前中国最为重要的传播目标国。政府应将当前相对有限的传播渠道、传播内容等传播资源投入到重点传播目标国中。  相似文献   

20.
意象是文化记录的语言符号,具有丰富的寓意,是各民族文化的历史沉淀和结晶。当今全球化的文化语境中,文化意象的翻译和传递成为文化交流和传播的重要彰式。译者在文化意象的移植过程中,应以文化翻译观为指导,以异化策略为主,必要时适度变通,从而将汉文化意蕴深长的文化意象元素展现给译语的读者,将中国文化向世界传播。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号