首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
从《金瓶梅》看补语演变的向心趋势   总被引:1,自引:0,他引:1  
<金瓶梅>含有补语的句子中动语、宾语和补语的语序与现代汉语的情况很不相同.比较之后,可以看出补语演变过程中的向心趋势.补语对中心语具有向心力是语义表达的客观要求,句子结构要求平衡可能也是一个原因.  相似文献   

2.
汉语是一种缺乏严格意义的形态变化的语言,因而语序是一种非常重要的语法手段。汉语语序一般都比较固定,但有时候,句子的语序会发生改变,我们称之为易序现象。汉语里有很多易序现象,不但口语,而且书面语中也存在很多易序句。本文将从语用角度对主谓易序、动宾易序、状语中心语易序、定语中心语易序、动补易序等几种现象展开论述。  相似文献   

3.
本文以生成语法下的“中心语移位范式”及最新成果“动态反对称理论”为理论框架,对处置句( SOV)和被动句( OSV)进行了分析。根据“动态反对称理论”,汉语中词序SVO和SOV是通过旋转立体树形图中的节点获得,二者同时存在,并无衍生关系。基于此,本文拓展了“中心语移位范式”,提出“补语移位范式”。本文认为补语亦遵循中心语依次移位原则,且被动句中的词序OSV,是补语上移至功能位置,置于主语之前的结果,由此较好地解释了被动句的句法成因。  相似文献   

4.
布依语作为SVO语言,其名词短语语序具有典型的蕴含共性。作为名词短语修饰(限定)成分的量词、数词(除"?deu1一"以外)、数量短语、副词等前置于名词中心语,其他均后置,多重修饰(限定)成分修饰(限定)名词中心语时,后置的情况占绝对优势。  相似文献   

5.
金平傣语属于典型的SVO型语言,其所蕴涵的偏正结构的语序应是"中心语前置于修饰语",而实际语言中同时还有"中心语后置于修饰语"以及框式语序等多种语序并存的现象,出现与整体结构类型不完全"和谐"的状态。究其原因,我们认为有内部和外部的因素,是该语言内部结构演变的规律和在语言接触中受汉语的影响而形成的,但其变异是有限度的,并不影响整体类型的语序和谐。  相似文献   

6.
文章将汉语与法语的多重定语分作四类,其语序有同有异,异大于同.大而言之,汉语的多重定语无论哪种类型均位于中心语的前面,即:定语1+定语2(+定语3......)+中心语.法语多重定语的语序可以有三种:第一种:与汉语相同,均在中心语之前:定语1+定语2(+定语3......)+中心语;第二种 :与汉语不同,一个定语在中心语之前,其他定语可置后:定语1+中心语+定语2(+定语3......);第三种 :与汉语不同,均在中心语之后:中心语+定语1+定语2(+定语3......),以第二种为常见.对学习者而言,区分是什么性质的定语是次要的,搞清语序才是根本.  相似文献   

7.
语序一直是对外汉语教学的重点和难点。本文从一般语序的普遍性谈起,揭示出汉、英、俄三种语言的共性,重点论述了汉语中的状语、补语、定语、存现句的语序等及与俄语、英语的差异。本文对对外汉语教学中的语序教学有一定的理论指导意义,我们在教学中既要抓住多数语序的普遍性又要注重个别语言语序的特殊性。  相似文献   

8.
语序分为句法语序、语义语序和语用语序.现代汉语的基本句法语序是"主语 谓语(动词 宾语)"即SVO,不存在所谓的宾语提前的OSV或SOV的语序.现代汉语句式多样化,即同一种意思可以用各种各样不同的句式来表达的语言现象是在语用因素的驱动下产生的,对一个句子进行分析时不但要进行句法分析,还要进行语用分析.运用认知语言学、论元结构理论等方面的知识,可以对SVO语序进行比较充分的解释.  相似文献   

9.
优势语序对语言变异有强大的影响力。汉语和突厥语相同的语序类型对新疆中式俄语产生综合作用,遂使"修饰语+中心语"成为新疆中式俄语定语语序的基本形式。源语类型、数量及影响力是造成受语产生变异的重要因素。新疆、内蒙两地中式俄语定语语序的变异并不同步,说明语言接触环境对语言演变有制约作用。母语使用程度和语言接触途径对语言变异有制约或推动作用。纯俄罗斯族定语语序的变异和混血俄罗斯族定语语序的变异程度不同,内蒙古俄罗斯族母语使用程度较低,汉语接触只限于口语,母语功能退化,因此很多结构规则趋同汉语语序。  相似文献   

10.
根据生成语法中的X阶标理论(X-bartheory),任何短语和句子都是向心结构(endocentric),都有一个中心语(head),中心语前面有一个标志语(specifier),后面带有补语(complement)。否定词not是一个自由句法词汇,总是要插入到所在简单句的某个位置上。因此由not构成的各种N-结构是以not为标志语,各类AP,NP,VP为中心语的结构。否定标记词于是就具有了限定否定范围的句法作用。否定焦点是在否定范围内,实际被否定的成分,它是句子语义的重心所在。除受否定标记词的限定外,也受语境预设的影响。  相似文献   

11.
基于Brown语料库和现代汉语语料库,比较英汉条件句使用上的异同。句法位置上,条件标记if只能居于句首,而"如果"既可位于句首,也可位于谓头;语序安排上,英汉两种语言的优势语序都是"条件小句+结果小句"。两种语言也有"结果小句+条件小句"的语序,但是表现出很大的差异,这种语序在英语中高达31%,而在汉语中却不足0.2%;语义约束上,英汉条件句一般都需要携带[+主观性]的语义特征,但在实现主观化的手段上,两种语言同中有异。  相似文献   

12.
吉林方言向标准普通话靠拢过程中,存在着大量的中介语,中介语音表现尤为突出,出现了舌尖音的中介音、舌尖音舌面化中介音以及舌尖音卷舌化中介音,还有各种声调中介语等等。中介语的大量存在给普通话测试带来的评分困扰,在普通话测试中,对吉林地区方言中介语现象我们应认真分析,根据中介音的过渡程度而作出不同标准的测定。  相似文献   

13.
模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的一种新理论,它在网络语言的发展过程中起着重要作用。模因的复制、传播为网络语言的形成提供了一条快捷、有效的途径。文章介绍了模因的概念,同时对网络语言中的模因现象进行考察。以模因的周期理论,说明中英文词语声音、数字、成语、谚语、俗语、名言、诗词名句和电影台词等模因在网络语言中成功地复制和传播的原因,着重分析了基因型的网络语言的模因和表现型网络语言的模因。文章以模因论为基础,通过对网络语言的模因现象分析,为网络语言的发展以及打造网络语言中的强势模因提供一些有益的启示和借鉴。  相似文献   

14.
翻译是将一种语言用另一种语言进行表达的转换过程,将它作为一种过程进行研究,实际上是探讨翻译时的认知心理过程。作为跨语言、跨文化交际的翻译活动,其中的言语理解和言语产出、概念的转换、语言与思维的复杂关系等内容都需要借助认知心理学理论进行研究,因此对翻译的认知心理过程有一个由表层结构到深层结构的全面认识是必要的,有利于思考更科学合理的翻译教学方法和规律。  相似文献   

15.
省略是语篇衔接的重要手段之一。文章通过英、汉语名词性省略衔接方式的对比分析,指出名词词组的修饰成分提升为中心词的现象在两种语言中既有一致性,又存在迥然的差异。英语省略需要充分考虑语法,而汉语省略关注的则是语义。  相似文献   

16.
19世纪以来的不可译理论强调不同语言由于文化背景和语言形式的差异而产生了翻译障碍,从而否定不同语言之间完备翻译的可能性.普特南在<理性、真理和历史>中以生活实践为立足点,阐明了其语义外在论观点,从中可窥见其对不同语言间在形式和内容上同时做出完备翻译的不可能性的部分认同,但其出发点却与传统不可译理论大相径庭,结论则是翻译的开放性而非翻译的不可能性.文章试图超越纯粹语言形式之间的关系,从语义外在论的视角来讨论不同语言之间翻译的可能性与开放性.  相似文献   

17.
大学英语词汇学习的范畴化视角   总被引:1,自引:0,他引:1  
应用范畴化这一理论对英语词汇教学提出了新的思考视角与教学对策,它要求在英语教学中教师不仅要教授词汇,还要进行文化教学,学生英语学习不仅仅是单词的记忆,还要学会在语篇中体会词的含义与原形的不同。  相似文献   

18.
英汉互译不仅是英汉两种语言之间的转换,从深层次上讲更是两种文化之间的交流和变通。在进行英汉互译的时候译者要具有双语文化意识,并参照功能派翻译理论,必要时要进行文化因素方面的调整,以便使译文能被目的语读者理解和接受,从而达到译文与原文的功能对等,使语际交流取得成功。  相似文献   

19.
美国戏剧大师尤金·奥尼尔的剧作早已被译介到中国。我国对奥尼尔及其作品的研究可谓全面、深入,但单就其作品的翻译进行研究的学术成果却寥寥无几。鉴于此,本文根据英国著名语言学家G. Leech的质量前景化和数量前景化理论,运用定量和定性结合的分析方法对奥尼尔晚期杰出戏剧《送冰的人来了》中的前景化语言进行分析研究,并尝试性地提出戏剧翻译中前景化语言的三种翻译策略,力图引起广大译者对前景化语言的关注,从而提高翻译质量。  相似文献   

20.
本文用比较的方法探讨古代中西方人的认识中心脏和头脑的职能,及其在语言中的反映。在古代,西方的正统理论虽然早就认识到头脑主管人的智慧、思想和情感,但在民间也有心脏司掌思想的说法。同时西方的主流观念也错误地认为心脏司掌人的情感。而在中国,心脏主管智慧、思想的错误认识迟至清代才得以纠正,而心脏主管情感的说法更是延续到现代。人们在认识上的是是非非都反映到了语言和文学作品中,一直流传至今。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号