首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
语流切分的认知心理学机制以及影响语流切分的因素不但是近年来欧美学界母语话语认知研究的核心问题,同时也是二语话语认知研究的核心问题。综合欧美学界近年来大量实证研究结果,介绍话语感知的认知心理学模型及常见的语流切分策略,并在此基础上着重介绍与分析母语音住系统、心理词库、语流音变、听辨策略、以及跨文化交际能力等影响二语学习者语流切分的相关因素。  相似文献   

2.
解析语流音变是自下而上的听力理解过程中需要面对的一个重要方面.通过语流音变对听力影响的相关实验研究发现,语流音变对中国学生听力理解的影响度极高,实验中极其简单的句子在音变影响下也变得几乎完全不能理解.因此,语流音变不容忽视,应作为听力教学的重点研究内容之一.  相似文献   

3.
拟用Gile的认知负荷模型和Goldinger的范例表征理论,分析语块在同声传译语流听辨和言语理解中的作用。同声传译时,译员要同时进行言语听辨、理解、产出、监控等多重任务,这种特性决定译员要合理分配大脑的有限认知资源,以保证口译的顺利进行。语块是集语法、语用于一体,能"整存整取"的一个独立单位,能表达已"整合"的整体概念,其成分主要起到一个"触发"概念结构的作用。语块可以提高译员语流听辨和言语理解的速度,自发程度和与语境匹配关系的敏感度。  相似文献   

4.
语言理解过程的计算机模拟   总被引:4,自引:0,他引:4  
文章根据心理语言学关于语言理解的主要理论框架,介绍并讨论了关于语音听辨、句法处理和语篇理解等三个方面计算机模拟的主要模型。在语音听辨阶段,研究者针对听辨过程中需要解决的切分和恒定问题提出了模糊逻辑模型和跟踪模型。句法分析重点关注句子歧义的问题,主要有移进——归约句法分析和联合空间两种模型。语篇理解的代表性模型包括命题模型和关联模型两种。  相似文献   

5.
分析回避策略及不同学派的研究成果,指出回避策略是语篇意义建构的行之有效的策略,在语篇意义建构过程中,在词汇、句法、篇章三个层次上可以采用回避策略.词语回避就是对不影响文章大意的生僻词汇采取放弃的策略. 句法回避就是对于结构复杂的句子,要抓住主体结构,放弃附属结构. 对于篇章,则采用信息放弃的回避策略. 在语篇意义建构中使用回避策略的意义在于,帮助读者提高逻辑思维能力,养成良好阅读习惯,激发学习兴趣.  相似文献   

6.
语音变化是语言变化的主要方面之一 ,英语语流中的音变对英语听力和语言交际产生重大的影响。对英语语流中音变的一些规律进行探析 ,以助提高我们的英语听力和英语交际  相似文献   

7.
二语写作认知心理策略研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
有关二语写作策略的研究始于上世纪80年代,但大多涉及跨语言性普遍策略,而缺少对外语写作者特别是中国学生的研究。考察不同二语水平的三组学生使用写作策略的情况发现,认知和元认知策略的使用构成了学生写作过程中的主要活动;英语水平越高,高频率使用的写作策略的数量就越少;在多数写作策略的使用上,组与组之间存在或递增、或递减、或先升后降、或先降后升的趋势。上述现象与研究性质、编码系统、母语思维、二语水平和写作教学现状等因素有关,这说明二语写作是个极其复杂的认知心理过程,写作策略的使用情况意味着写作过程的流畅与否,一定程度上预示着写作者是否已经跨过二语水平的门槛。  相似文献   

8.
科技语篇翻译中的连贯策略   总被引:1,自引:1,他引:0  
语篇是一个具有完整语义的自然语言单位。语篇翻译的过程实质上是语篇连贯的识别与重构过程,原文语篇中的连贯性能否再现,译文的交际功能能否得以实现,在很大程度上取决于译者所要采取的翻译策略。文章根据英汉两种语言的特点,结合科技语篇翻译实例,探讨了在英汉科技语篇翻译中,为了达到译文语篇的连贯性,译者通常采用的一些翻译策略。  相似文献   

9.
英语语流音变现象浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语音变化是语言变化的主要方面之一,英语语流中的音变对英语听力产生重大的影响。本文对英语语流中音变的一些规律进行分析,以助提高我们的英语听力教学质量。  相似文献   

10.
本文详细描述了[g]变[k~‘]、[■]变[q‘]的语流音变现象,指出要分异化、逆化两个步骤进行,从各个角度分析了音变过程中每个音素的强弱以及发生音变的原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号