首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
礼貌是一种语用现象,这在语用学界已经成为共识。日语中有高度发达的敬语。日语的敬语是一种语言形式,而礼貌聚焦于语言行为的效果。敬语可以表示礼貌,但敬语作为礼貌的表现手段时,要在社会文化的制约下使用。  相似文献   

2.
如今,学习日语的人越来越多,职场竞争也日益激烈。如何在竞争中取胜,在如林的强手中脱颖而出,能力、专业知识、个人素质等等固然重要,但是敬语的运用也是胜败与否的关键所在。所谓的敬语是对他人表示敬意时使用的的语言。大体分为美化敬语、自谦敬语、礼貌敬语和尊他敬语四种。众所周知,日本人彬彬有礼,而去过日本的人体会会更为深刻:敬语在人们的日常生活中无处不在。也有人提出这样一个观点:敬語がてきる=言葉 づかぃのきれぃきれぃな人=てきる人=得をする;敬語がてきなぃ=言葉づかぃな知らなぃ人=てきなぃ人=損をする。也就是说是否能够运用好敬语将决定得失成败。  相似文献   

3.
敬语是体现日语特点的语言表现形式之一。日语的敬语自成一套完整的体系。敬语的使用规则严格,并有多种表现形式。敬语接头词、接尾词是日语敬语表现形式的一个重要组成部分,它含有表示尊敬和表示自谦两种意义。在有关日语敬语的研究中,大多数文章著述都偏重于固定句型、敬语动词、助动词、补助动词的研究,而用敬语接头词、接尾词来表示敬语方面的论述甚少。本文着重叙述了日语敬语接头词、接尾词的种类、作用、适用范围,并举例说明了各类接头词、接尾词的不同用法。  相似文献   

4.
通过实例对格赖斯的合作原则和利奇的礼貌原则在日语日常会话中的运用进行了考察.结果显示:在人际交往中,为了表示礼貌,遵循或违反合作原则的情况都普遍存在.根据不同语境,做出不同的选择,才能达到更好的人际交往效果.  相似文献   

5.
日语敬语的研究已经形成了相对完善的体系,但反向敬语的研究却非常少。从相关文献来看,日语反向敬语的研究还停留在词语、句型、功能、与其他语言的对比等方面,因此,今后不妨借鉴敬语、礼貌语研究的理论和方法,从理论体系、社会语言学、语料的建立、翻译等方面对其进行研究。  相似文献   

6.
敬语是日语的一大特色,在日语中占据十分重要的地位.它不仅体现了日本人的思想感情和思维方式,也反映出日本人的交际艺术.  相似文献   

7.
一、日语敬语的特点所谓的敬语,简而言之,就是对谈话的对方或谈话中涉及的人或事表示尊敬的语言。敬语现象在一般语言中都有。例如,汉语中的“贵姓”、“您”等,都属于敬语现象。但是,像日语敬语那样细腻严格、大量使用的现象则在其它语言中并不多见。语言是社会文化...  相似文献   

8.
受中西方文化差异的影响及不同的礼貌原则的指导,英汉两种语言虽有相对应的礼貌用语,包括招呼语、称谓语、请求语、谦语和敬语,但却在实际的语用中存在着较大的差异,这些差异的存在往往会导致跨文化交际的中断或失败。因此在跨文化交际中,交际双方要排除母语文化的干扰,正确把握和准确使用礼貌用语,从而达到理想的交际效果。  相似文献   

9.
敬语是日语的重要组成部分,正确规范地使用敬语是对日语专业的学生的基本要求之一。但是因为日语的敬语较为复杂,很多学生都觉得敬语的使用很难掌握。一般说来,日本人在日常的家庭生活中并不怎么使用敬语。而在各种商务活动的场合,准确、恰当地使用敬语既体现了商务人士良好的职业素养,又表达了对商务伙伴的尊重,有利于促进商务活动的顺利进行。日语商务文书写作是商务活动的重要组成部分,正确使用敬语对于写好日语商务文书至关重要。  相似文献   

10.
人际间的相互称谓语是沟通人际关系、实现跨文化交际的开端、信号和桥梁,是人们相互关系的一种语言表达。称谓语在开拓良好的跨文化交际中起着举足轻重的作用。英汉称谓语分属两个不同语系、并扎根于各自独特的文化,在敬语谦辞的使用中存在着显著差异。本文拟结合英汉会话的礼貌准则,分析在此原则影响下,英汉称谓语中敬语谦辞的使用差异,进而揭示其称谓的规律和其背后的文化差异,以期更好地进行英汉跨文化交际,促进两种文化和谐、礼貌地交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号