首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
外语教学中跨文化非语言交际的移入   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文着重论述了非语言交际行为在交际中的作用及其与语言行为之间的关系 ,和如何在外语教学中实施跨文化非语言交际的移入问题。该文章对文化与语言关系的研究、探讨具有积极的指导意义。  相似文献   

2.
语言是文化的载体,语言和文化相互制约且相互依赖。外语专业的学生不仅要掌握语言,更要学习语言国情学。文化差异决定语言差异,通过文化移入减少文化差异带来的诸多不便。因此,教学中要注重语言国情文化移入,提高教学质量和学生的素质。  相似文献   

3.
论外语教学中的文化因素和文化移入   总被引:8,自引:0,他引:8  
外语教学,脱离所授语言的文化背景知识不仅是偏面的,实践证明也是有害的,它不利于学生交际能力的培养和提高。本文从外语教学中文化移入的必要性出发,着重论述了构成外语语言文化内容的各个要素,力图从语构、语义、语用和语体文化等4个方面构建外语教学文化移入的内容框架体系,并结合中国学生学习掌握外语的特点,对文化移入过程中应把握的几个原则、方法问题进行阐述。  相似文献   

4.
语言和文化复杂地交织在一起。语言是文化的载体,文化是语言的内容,语言习得意味着文化的移入。汉语与英语文化差异决定要进行有效的跨文化交际,教师就必须注意培养学生的文化意识。同时,关注英语教师的文化意识有助于英语教学与目的语文化相融合,使学生开阔视野、加深对世界的了解,借鉴和吸收外国文化精华,提高文化素养。  相似文献   

5.
浅谈中国学生在英语国家的文化移入   总被引:1,自引:1,他引:0  
在英语国家课堂里,中国英语学习者总是表现为最为沉默的人群.同时,他们往往对教师不会直呼其名,而是选择"老师"这个笼统的称谓.本文分析了这一跨文化交际现象中表现出的语言行为和其内含的文化价值标准.通过探讨中国学生在英语国家的"称呼"言语和课堂行为,本文旨在提高中国学生对东、西方两种文化差异的敏感度并帮助他们在跨文化交际过程中积极主动地搭建相互理解的交际平台,从而顺利地实现文化移入.  相似文献   

6.
语言是文化的主要表现形式,文化决定和制约着语言,所以在英语教学中一定要做到将语言教学与文化教学相结合。通过分析语言与文化的关系,然后从词汇和语用两个方面介绍了文化在英语教学中的作用,最后从三个方面探讨了将英语教学与文化教学相结合的途径。  相似文献   

7.
语言与文化是各个人类群体和族群的重要特征,因此,对中国少数民族语言的研究就成为实现中国民族地区文化、教育发展与建设的需要。本文在对语言和文化的概念界定的基础上,探讨了民族与语言、民族语言与民族文化的关系,强调民族语言与文化对于一个民族的重大意义,最后探讨我国目前对少数民族语言的研究状况,并提出对其保护与传承的有效方式。  相似文献   

8.
本文通过对语言迁移的表现形式,语言与文化的关系的阐述,论证了文化与语言之间的相互影响及文化在语言学习中的重要性。在对语言迁移中文化负迁移现象的分析中,论证了文化负迁移现象对外语交际的影响,以及通过对文化负迁移的认识避免文化差异对语言交际的干扰。本文同时还建议在语言教学中加入跨文化知识的传授以避免文化负迁移现象的产生。  相似文献   

9.
受社会生产方式、思维方式等影响,中西方文化差异明显。语言是文化传播的载体和媒介,文化差异必然在语言表达上有所反映。从语言意义的角度出发,通过对汉英两种语言的书面语与口语、语言表达方式、文字差异、文化原因等方面进行剖析,以期对中西语言文化作一对比和探讨。  相似文献   

10.
通过对文化,语言,思维三者之间关系的分析,探讨英语学习过程中学习能力培养与目的语文化与思维方式差异对语言习得的影响.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号