首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
清华学人、中国著名逻辑学家周礼全先生从 195 0年开始研究语言逻辑 ,1989年起指导作者对奥斯汀的言语行为理论和塞尔的语用逻辑进行研究。文章介绍周礼全先生对语言逻辑的重要贡献 ,并给出模态的语用逻辑系统 MF,以期与作者先期发表的《命题的语用逻辑》、《量化的语用逻辑》共同形成对语用逻辑形式化研究的全面描述。  相似文献   

2.
逻辑是关于思维形式及其规律的科学,它在语言研究中有广泛的应用,尤其是在语法、语义、语用方面,对语言研究有着很大的启发和帮助。一些语言学家在阐述一般语言学理论时,已日益普遍地采用了逻辑的方法。随着我们对逻辑和语言的深入研究,逻辑在语言研究中的应用必然更加普遍、更加系统。  相似文献   

3.
论预设   总被引:4,自引:0,他引:4  
这是一篇从逻辑与语言相结合的角度研究预设问题的专论。文章从语形、语义、语用的不同层面出发,对预设的涵义、特征、类型、真值情况作了多方位、多视角的深入探讨,着重指出析出预设对于辨析逻辑谬误,获取更多语言信息,从而更有效地进行言语交际具有重要意义。  相似文献   

4.
话语标记语是一种明示语言标记,在语言交际活动中,契关话语的生成和理解。话语标记语没有逻辑属性,编码的是程序信息,不涉及话语概念表征的内容,但对处理话语的命题意义起语用制约作用。文章依据关联理论,从认知推理的角度探讨了话语标记语and在自然语言交际中丰富的语用功能。  相似文献   

5.
科技英语口译存在的关联词缺失、语义不连贯、多赘语、语序紊乱,表现在语言逻辑、非语言逻辑或语用逻辑认知方面的缺乏。运用语言学小句关系理论,研究科技英语口译逻辑问题,逻辑意识培养是口译的重要教学内容。  相似文献   

6.
语旨逻辑(illocutionary logic)系统提供了一个形式化的言语行为一般理论体系,它是言语行为理论与逻辑结合的一次重要尝试。语旨逻辑属于语用逻辑的范围,它构成一种新的语言逻辑类型。从语旨逻辑系统的建立说明:研究语用问题是现代逻辑发展的一个方向。  相似文献   

7.
弗雷格开创了逻辑语言分析方向 ,他成功地把数学语言转换成逻辑形式语言 ,建立起语言逻辑的框架。在语形学上他最先构建了命题和谓词演算系统 ;在语义学上建立指号和指号语义系统 ;在词用学上他提出语言表达式满足语法语义同构化原则 ,语言指称 (语用 )与语境和语言使用者对语言表达式的影响有联系。  相似文献   

8.
语用迁移是语用学和二语习得领域的重要研究课题,语言输入理论也是二语习得研究的重要理论之一。文章通过对语用迁移和语言输入理论的分析,探讨了语言输入对语用迁移以及二语习得的影响,并对如何提高学习者语用能力提出自己的看法。  相似文献   

9.
逻辑和语言研究的交叉互动   总被引:1,自引:0,他引:1  
逻辑和语言的研究分为句法、语义和语用几个领域.在语义领域,其主要理论有蒙太格语法、广义量词理论、话语表述理论、情境语义学和类型逻辑语法.这些理论自上世纪下半叶诞生起就早现出逻辑和语言研究的交叉互动:尽管在形式语义学框架内逻辑始终强势影响着自然语言的研究,但自然语言的丰富性通过形式语义学的研究也一直作用于逻辑工具的创新.  相似文献   

10.
周礼全先生是我国著名的逻辑学家,他生前积极主张研究与推广自然语言的逻辑,对我国语言逻辑学科的形成和发展作出了巨大贡献.周礼全先生对语言逻辑的贡献主要表现在四个方面:(1)周先生是我国第一位正式提出自然语言逻辑的概念与体系的逻辑学家;(2)周先生在语言逻辑上最有创意的理论是四层次语义理论;(3)周先生最早介绍了国外的预设和隐涵这两种语用推理方式;(4)周先生强调语言逻辑中要讨论修辞问题.  相似文献   

11.
以言语行为理论和女性语言特色研究为依据,结合塞尔对言外行为的五大分类,分析了作为英语语言材料的艾伦的话语和作为汉语语言材料的曼桢的话语,总结女性语言特色,检验了有关女性语言特色的论述,并在此基础上进一步作英汉对比研究。  相似文献   

12.
文章应用波克特的语言理解模式,通过分析在源语文本理解和分析阶段各种与译者相关的语言因素和言外因素来追溯《高级英语第一册/第二册》教学参考书中英汉翻译失误产生的根源,指出译者的源语语言能力和言外能力是翻译各个阶段成功的基础,如果译者在第一阶段能力偏弱,就会造成“全盘皆输”的局面。英汉翻译中源语文本的解读、分析和处理失当是造成绝大多数误译的根本原因。  相似文献   

13.
语力概念与意义表征   总被引:5,自引:0,他引:5  
语力的概念可溯源至弗雷格,而对语力论的系统研究则发端于奥斯汀言语行为论的创立.语力概念的创立,填补了语言哲学中的一项空白,但围绕语力与意义的关系问题,塞尔等言语行为论的继承者并未因袭奥斯汀的观点.不过,与其把语力与意义这两个概念对立起来,毋宁将语力视为交际语用意义的组成部分,并作为意义的重要维度加以研究,从而通过对其性质及构成要素等的分析探察,进一步丰富语言哲学对于意义概念的理论表征.  相似文献   

14.
翻译要求确保言语行为的施为用意和成事性效果的对等翻译。翻译时要运用目的语的施为性表述性行为来表达源语文本言语行为的施为用意。汉语的施为性表述性行为虽然有施为性词倾向,但同时也不乏其形式的灵活多样性,而英语形成了语调倾向和句型倾向定势。成事性效果的对等翻译意味着,再现源语文本话语言语行为的全部的,包括潜在的成事性言语行为;刺激目的语文本读者与源语文本读者产生同样的成事性言语行为,即反映。因此,必须注意文本类型与标记、解释和重构语境的运用的强弱。  相似文献   

15.
略谈翻译中的语用等效   总被引:3,自引:0,他引:3  
该文从语用含义和言语行为两个方面论述了语用等效的实质。语用含义是根据语境研究话语的真正含义,解释话语的言外之意。言语行为分为三种:言之发、示言外之力和收言后之果,其中示言外之力是言语行为的核心。语用等效的实质就是传达出言外之意。该文进一步分析了由于言外因素及言内因素导致的翻译错误,提出语用等效翻译和交际语用等效翻译的实现途径,阐明了语用等效翻译在翻译实践中所起的重要作用。  相似文献   

16.
礼貌的语用分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
作为语用学研究的一项重要内容,礼貌是一种语用策略。本文旨在通过探讨礼貌原则和合作原则之间的关系、礼貌和言外功能、礼貌原则的准则,揭示礼貌在语言运用中维护和改善人际关系中的功用。  相似文献   

17.
目前种种等值学说在指导翻译活动时经常无法解释动态语境所造成的意义多变现象.文章从语言的交际观点出发,应用当代语言学研究成果特别是语用学和认知语言学有关意义、意图和施为用意的论述,表达一种以施为用意为对等切入点的译学新观点.  相似文献   

18.
以Searle的言语行为理论为依据,侧重分析言外之力在话语中的表现形式和作用。文章的话 语语篇采用了曹禺的《日出》,说明言外之力可以通过感情意义、语境信息和句法结构来表达。同时,在戏剧当中言外之力可以表现人物的心理活动并加速戏剧高潮的到来。  相似文献   

19.
语用失误分析的理论探源   总被引:7,自引:0,他引:7  
语用失误包括两种类型 :语用语言失误和社交语用失误。语用语言失误源于对言外之力的误解 ,社交语用失误源于对交际原则的误解。语用失误的例证分析过程可谓语用学基本原则的言语交际实践检验过程。语用失误分析乃是语用学的基本原则运用于解决言语交际问题的良好实例 ,因此其具有外语教学的现实意义  相似文献   

20.
根据“汉语语用优先语义”观点,把汉语人物对话语言译成英语时,除了力求语义方面效果的对等外,还要优先注意语用效果的对等:语用对等优先语义对等。译者考虑在译语中体现原语的言外之力,留心原文本中有意违背交际原则的地方,理解说话人的弦外之音,使原语和译语达到语用效果对等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号