首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
本文意在探究中国的英语新闻与本族语英语新闻的语言表达差别所在,从语义韵和类联接的角度对“路透社”和“中国日报”两个新闻语料库中有关happen和incur的部分语料进行了对比研究,并就语义韵和类联接考察了6本现代英语辞典,检验这两类信息是否在辞典中得到恰当体现。  相似文献   

2.
试议新闻英语的词汇特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻英语从某种程度上可以说是现代英语的重要组成,其语言变化日新月异,新的词汇层出不穷。这些词汇首先出现在人们的日常生活中,之后便在很短的时间内出现在新闻报道中,然后逐渐被收入辞书。本文结合多年来的教学经历,以及为国内《China Daily》《上海译报》和几家外国英文报刊担任自由撰稿人的工作实践,阐述新闻英语词汇独有的特点,意在为学习新闻英语提供实用性的指导,以便借助新闻英语及时掌握当今世界的最新信息。  相似文献   

3.
“新闻报道的眼睛”——新闻英语标题语辞之简约美   总被引:1,自引:0,他引:1  
报刊语言是一种实用语言,在某种程度上它是语言变化和发展的重要表现途径。新闻英语正是现代英语最直接的代表,因此阅读英文报刊对广大英语学习者大有裨益。然而标题作为新闻报道的开门点睛之笔,是理解新闻文本的关键所在。本文从标题入手,通过对新闻英语标题的实例分析,从其文体特点以及中英文标题的差异特征两方面进行了探讨。旨在培养读者对英文报刊阅读兴趣,以了解中外大事,知晓中西文化与交流。  相似文献   

4.
在现代社会中,新闻报道通过各种传播媒体深入到人们生活的方方面面,成为人们生活中不可分割的一部分。它不仅左右着人们的观点、看法,而且对人们的语言也产生着巨大的影响。对于英语学习者来说,英语新闻特别是英文报刊新闻则给他们提供了学习当代英语、了解英语发展的绝好材料。然而在开始阅读英语新闻时读者首先遇到的难题就是它的标题不易理解。由于新闻报道时效性强,新闻业竞争激烈,报纸信息量大,一份报纸少则近十页,多则几十页甚至上百页,因此新闻标题必须高度概括、简明扼要、生动醒目,  相似文献   

5.
本文根据作者讲授《英美报刊选读》的一些经验体会 ,讨论了新闻英语的文体学特点 ,包括新闻与新闻英语的定义、新闻报道的篇章结构、新闻英语词汇特征、新闻英语的语法特征等。  相似文献   

6.
英语新闻听力是大学英语听力教学的一项重要内容,英语新闻听力自主学习模式是一种以学习者为中心,充分发挥学习者主体性的英语教学模式,英语新闻听力课程具有时效性、实用性和综合性等特点,提出英语新闻听力课程师生自主学习模式,在这门课程中教师实现自我发展、学生自主学习,充分发挥英语新闻听力优点和自主学习特点,有效提升大学英语新闻听力的教学效果。  相似文献   

7.
从新闻英语自身特征出发,从词汇理解、句法结构分析和政治立场辨别等角度,对新闻英语误译的根源进行探究,进而提出解决途径:为避免新闻英语的误译,新闻翻译者应当具备相应的基本素质。  相似文献   

8.
英语新闻听力是英语学习中的难点,本文就英语新闻的结构、内容、句式、词汇、语音等方面问题,有针对性地提出了增强英语新闻听力理解能力的技巧。  相似文献   

9.
英语新闻主要是用以报道事实和传递信息要求新闻语言必须准确、简洁、生动、平实,然而,模糊语言作为英语新闻语言的一种存在形式和表达方式发挥着精确语言不可替代的作用。在弄清模糊语言基本原理的基础上,以China Daily为语料分别从模糊语言在英语新闻报道中标题、导语以及主体三方面探索英语新闻中模糊语言的运用,去挖掘英语新闻模糊语言存在的原因。结果表明模糊词在英语报刊中频繁出现而且标题的模糊性最强,导语次之,新闻主体最后,而且只要模糊语言运用得当,非但不会影响报道的准确性,还会与精确语言相互补充、共同作用,获得绝佳效果。建议将模糊语言正确得体地运用在英语新闻写作中,使其在新闻报道中发挥重大作用。  相似文献   

10.
由于新闻英语除了拥有新闻英语语言的基本特征,背后还包含了丰富的异域文化信息,形成了一条自己独特的风格特点,因而给新闻翻译者增加不少困难。从侧面也鞭策出新闻翻译者应更加刻苦,须了解新闻英语语言的特点,积累更多的语言文化知识,同时掌握一定的翻译技巧,做好新闻翻译工作。本文探讨分析了新闻英语语言、词汇的特征,并结合这些特征给出了具体的翻译技巧。  相似文献   

11.
文章运用翻译美学和现代语言学的基本原理探讨汉语新闻标题简约美的英译再现问题。文章对比分析了中英新闻标题简约美在视觉和语词上的表现,并以山东卫视英语新闻节目“山东周报”的新闻标题英译为例,说明汉语新闻标题英译应注意简洁、准确和抢眼,在方法上应做到简洁传美,准确传关,修辞传关。  相似文献   

12.
对新闻英语的阅读与理解,“新闻文体”是其最大的语境。导语在新闻英语中占有重要的地位,对其能否进行正确的阅读与理解,是读者能否准确把握整篇新闻内容的一个关键所在,掌握导语的种类与特点,是正确阅读与理解的新闻英语重要方法和技巧;同时,新闻正文中有许多与其它语篇不同的新闻术语存在,在语境掌握它们,亦有助于对整篇新闻的阅读与理解。  相似文献   

13.
在当今的信息社会,新闻已成为人们了解外界的一个便捷手段,而作为新闻的“眼睛”的标题是吸引读者注意力的关键。而英语新闻标题的阅读也是新闻报纸阅读的难点之一。不同文化的政治、社会意识形态、思维方式和宗教信仰等都会影响到读者对英语新闻标题的理解。对文化差异的分析有助于英语学习者的文化意识,帮助他们更准确地理解英语新闻标题。  相似文献   

14.
为探讨教师如何利用大学英语课堂对学生课下新闻词汇习得进行引导和促进,以词汇附带学习理论为基础,以一类新闻词汇——新闻小词为例,对学生进行新闻词汇测试,并就结果进行定量和定性分析,对如何在课堂上进行新闻词汇附带教学提出一些建议。  相似文献   

15.
为了研究数量模糊语在网络新闻标题中的应用,在对新闻标题中的数量模糊限制语进行分类的基础上,对汉英两种网络新闻标题中的数量模糊限制语进行研究发现:由于网络新闻均具有时效性强、真实性、简明扼要等特点,汉英两种网络新闻标题在语义上具有可对译性及语用功能上具有相似之处;汉英新闻标题中的数量模糊语在结构、词序、使用词汇的丰富程度及频率上均有所不同。  相似文献   

16.
新闻英语语篇中被动语态的使用及其汉译   总被引:2,自引:0,他引:2  
在Svartvik对被动语态研究的基础上,采用随机抽样和统计处理,得出结论:除科技英语语篇外,新闻英语语篇中被动语态的出现频率在各类文体语篇中是最高的.就其在新闻英语中的功能而言,被动语态具有缓和语气,强调动作的承受者,使语篇话语衔接和连贯的作用;就翻译而言,应遵循新闻英语翻译的总原则,参照语境,灵活运用多种翻译技巧。  相似文献   

17.
英语新闻听力是英语专业学生学习的一个薄弱环节。研究K rashen的语言输入理论,对开展英语新闻听力教学有很大的启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号