首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语谚语是英语民间文学的一种特殊形式。它不仅凝聚语言精华,浓缩民间智慧,形式简练有力,语义充满真知灼见,极富生活哲理,具有很强的艺术表现力,且大多数英语谚语都讲究音韵和修辞。其音韵优美有序,修辞手法生动活泼、丰富形象,使作品达到语言形式和语音形式的和谐统一,优美传神。本文遵循英语语音规律,从英谚的本体研究入手,探讨英语谚语的语音特点和修辞手法,以便对英语谚语的语音和修辞建构有较为系统全面的认识。  相似文献   

2.
英语谚语的音形意三美   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文从修辞学的角度 ,分析了英语谚语中所采用的修辞手法 ,从而探究其音形意三美的达成。  相似文献   

3.
从女性主义视角入手,从相关谚语的内容、感情色彩以及修辞手法等方面探讨了英语谚语所反映的性别歧视问题,揭示了女性在传统社会中备受禁锢、压制和歧视,深刻地反映了男尊女卑与女性的附属与边缘的低下的传统社会地位。  相似文献   

4.
头韵是英语中一种常见的修辞手法,广泛地应用于诗歌、谚语、人名和商标、广告等诸多领域,具有鲜明的特点。  相似文献   

5.
老挝与中国是睦邻友好国家,随着两国关系的发展,两国之间的政治、经济、文化交流日益增加,因而,进一步加强两国之间各方面的相互了解非常必要.老挝谚语的修辞手法与中国谚语的修辞手法有相同点,也有其自身的特点.  相似文献   

6.
美国价值观在英语谚语中的体现   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章分析了英语常用谚语的来源,并且通过大量的例证说明了英语常用谚语反映了美国不同时代的价值观及其变化,指出英语常用谚语不仅是美国文化的一部分,而且是了解美国文化的一面镜子.  相似文献   

7.
结合大学英语教学对英语谚语的产生、发展进行了阐述 ;分析了英语谚语与成语、俗语、格言的相似及不同之处 ,指出只有在全面准确地理解英语谚语的基础上 ,才能忠实于原文地翻译出英语谚语。  相似文献   

8.
英语谚语是一种特殊的语言形式,是人类智慧的结晶。本文就英语谚语的翻译方法进行归纳总结,简述了英语谚语的特点及影响英语谚语翻译的几个因素,以便帮助我们更好地学习、运用和赏析英语谚语,提高对英语的理解能力,表达能力以及文学鉴赏能力。  相似文献   

9.
通过对某些常见英语成语及谚语的分析,探讨英汉两种语言中成语及谚语的异同以及某些误解、误译产生的原因及表现,并就如何正确理解和翻译英语成语及谚语提出了几点方法.  相似文献   

10.
谚语是祖国语言宝库中的一朵奇葩,它句式简短,用词简约,易诵易记,这同它使用的丰富多彩的修辞手法是分不开的.比喻、对照、对偶、白描、联珠等多种修辞格的综合运用,使谚语既言简意赅,又活泼有趣,读来节奏鲜明,音韵和谐,具有极强的语言表现力.  相似文献   

11.
谚语是语言中最富生命力的语汇之一,是英语教学不可缺少的组成部分.从语音、句法、语义等方面阐述了英语谚语的修辞特点,指出了增强英语教学效果应当在课堂教学中适当运用谚语.  相似文献   

12.
英语谚语的语用分析及翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
正确的理解对于谚语翻译至关重要的,从英语谚语的语用功能和它所传递的文化信息方面分析谚语的特征,并借鉴L.Venuti的"异化与归化"策略来阐述英语谚语的翻译策略.  相似文献   

13.
近年来,国内英语谚语文化内涵研究普遍呈现创新性和深度不足、科学性和系统性欠缺等特点.针对这些特点,从英语谚语在起源、内容、功用以及历史演进等方面的实际出发,提出增强研究的创新性、引入科学的分析框架、增加对英语谚语中深层文化的讨论,以及以历时性来架构深层文化的分析框架等四个方面的对策,希望能有助于增强研究的创新性、体系性及深度,能有助于学习者和使用者更好地理解与把握英语谚语的文化蕴涵和思想实质,使英语谚语在更高的程度上得到运用.  相似文献   

14.
英语广告中的修辞与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
修辞手段的运用能丰富语言的表达能力.正确地恰到好处地运用各种手段,能使广告达到事半功倍的效果.英语广告中常见的修辞手法有双关语、比喻、押韵、重复、夸张以及仿拟.这些修辞手法的运用及恰当的翻译,增强了英语广告语言的生动性、艺术性和感染力.  相似文献   

15.
谚语是人民群众智慧的结晶,来自于生活实践之中.谚语具有鲜明的民族特色,是语言浓缩的精华.该文以大量例证介绍了英语谚语的三大语言特色.  相似文献   

16.
英语中谚语是经过锤炼,考验,浓缩了语言的精华。从五个方面对英语谚语进行归类。首先从修辞方面来谈起,运用比喻手法的英语谚语又可分为四点。一是同一喻体,不同的比喻;二是比喻相似的谚语,意义未必一样,要具体分析;三是反义谚语;四是意义上相互联系的谚语。第二部分列举了含有动物的谚语表达;第三部分结合汉语分析了英语谚语与汉语谚语相对应的问题,第四部分专门收集了一些来自《圣经》的部分谚语,最后从文化背景入手来欣赏英语谚语中丰富的文化内涵。  相似文献   

17.
英语谚语语言优美,含义深刻,是英语语言的精华,深受英、美等世界许多其它国家人民的喜爱。在深入研究了大量英语谚语的基础上,通过一些典型的实例,详细阐述了英语谚语的艺术性、思想性和民族性。  相似文献   

18.
英语谚语具有悠久的历史,同时还具有鲜明的民族性和文化性的特征。对英语谚语的翻译和理解是了解该民族和民族文化的重要渠道之一。谚语反映了一个民族的社会历史、地理环境、人文风俗、宗教信仰等。因此,要理解和翻译英语谚语,首先要了解其民族文化。英语谚语的翻译的主要方法包括:直译法、意译法、直译兼意译法、套译中国谚语法。  相似文献   

19.
谚语大都形成于民间,反映大众的智慧,包含朴素的哲理.就英语谚语的汉译技巧作了归纳,特别指出了在谚语的翻译过程中,必须结合语言目的国的社会、历史和文化背景进行翻译的方法.  相似文献   

20.
英语谚语:来源、特点及翻译方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
理解和翻译英语谚语是了解英语民族和文化的重要渠道。英语谚语主要来自民间、古典文学作品和外来语。英语谚语历史悠久,具有鲜明的民族性和思想性。英语谚语的翻译方法包括直译、意译、直译兼意译及释译,无论采用哪种翻译方式,都要结合翻译的文体、语体及文化背景情况,比较英汉谚语的异同。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号