首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 167 毫秒
1.
英汉两种语言中自然现象词汇运用广泛,两种民族的文化深刻地影响到各自使用的词汇,使词汇呈现出独特的内涵。通过对英汉自然现象词汇的比较,从文化的角度揭示其内涵,可以证明自然现象词汇的文化内涵在相似性上总多于相异性。认识这一现象有利于文化交际的正迁移,也对语言教学有着积极意义。  相似文献   

2.
英汉两种语言中,词汇的文化内涵极为丰富,但由于英汉两种语言分别属于不同的语系,存在很大的差异.有很多词在两种语言中找不到相对应的词,有些词虽然可以在两种语言中找到相对应的词,但在语义与文化层面上有很大的不同.从语义学角度出发,就英汉词汇的概念意义和文化内涵方面存在的差异所造成的英汉词义的非对应关系进行探讨.  相似文献   

3.
正语言离不开文化,语言是文化的载体。语言无法离开文化而存在,由于中西方文化背景、思维方式、风俗习惯、政治历史、地理环境等方面的不同,必然会造成词义概念和外延的差异,严格地讲,两种不同的语言中是找不到完全对等的词的。由此可见,词汇的文化内涵往往因文化不同而含有浓郁的民族文化特色,所以同一词汇在英汉两种语言中表达意义的内涵差异是不同文化差异的具体反映。本文拟从动物词汇的联想意义、颜色词汇的象征意义以及  相似文献   

4.
由于英汉两种语言的文化意蕴差异性,普遍存在英汉“词汇真空”现象。从跨文化角度探究英汉“词汇真空”现象的特征:词汇完全真空、词汇部分真空和词汇真空下的文化冲突。为了促进两种语言文化交流,重点探究了英汉“词汇真空”的归化法与异化法、意译法与音译法、改译法与借译法的翻译策略。  相似文献   

5.
动物与人类的关系一直密不可分,动物以其特定的功能对人类的发展产生了深远的影响。由于历史、地理、文化、习俗与宗教的差异,英汉两种语言赋予了动物词汇不同的引申含义。本文分析了动物词汇在英汉两种语言运用中的差异,从而展示出具有文化特色的英汉动物词汇,以期帮助人们克服跨文化交际中的语言理解障碍。  相似文献   

6.
语言同文化相依相存。语言不能离开文化而存在,语言常常带有特定文化内涵的烙印。而翻译是两种语言的交流,不可避免地在语言交流的同时进行文化交流。在这种交流中,英汉两种语言的文化背景,使大部分词汇在概念或文化意识上表现出巨大的文化差异。翻译工作者认识和把握...  相似文献   

7.
论英汉颜色词文化信息的传递   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言是文化的载体 ,而词汇是语言中最活跃的成分 ,语言在反映文化方面突出体现在词汇层面。颜色词是每一个民族语言和文化中不可缺少的重要部分 ,它们具有独特的语言功能和文化含义。文章从文化语言学和对比语言学的角度探讨了英汉两种语言中颜色词的文化内涵及其差异的文化渊源 ,这一问题的研究 ,对英语教学、跨文化交际及翻译实践有一定的现实意义  相似文献   

8.
语言是文化组成中极其重要的部分,没有语言就没有文化的传承;同时,语言又受到文化的影响,必须了解文化,才能真正领悟语言的内涵和特殊意义。网络的快速发展,直接影响了网络用语的发展和传播。网络语言源于特殊的网络环境。汉语网络语言体现出数字语言与词意隐喻并用、拼音缩略呈现内涵、英汉词汇交融的特点。英语网络语言则体现出谐音运用、缩略词与符号并用的特点。对英汉网络语言文化背景的挖掘,不仅有助于加深理解中西方文化差异,还能更好地提高实际交际水平。  相似文献   

9.
词汇反映了特定的社会文化,不同的社会背景和文化差异造成了词汇在文化内涵上的差异。文化差异赋予同一动物词语不同的内涵和不同动词语相同的内涵。从比较语言学的角度对比分析英汉两种语言中文化动物词语的内涵异同,有助于语言学习和跨文化交际。  相似文献   

10.
语言与文化密切相关。一种语言会不同程度地受到本民族文化的影响。词汇作为语言的基本构成 ,最能体现不同文化的差异。从四个方面比较英汉词汇的文化内涵 ,从而展示中西文化多方面的差异性。  相似文献   

11.
由于中英文化背景的不同,英汉词汇在涵义、称呼语、社交礼节、动物、植物、色彩等方面的文化内涵也有很大差异,英语词汇教学中应注重文化知识的导入,从而提高词汇教学效率,达到词汇教学的真正目的。  相似文献   

12.
从英语教学的角度探讨了英语词汇的一些属性 :功能词与实义词 ;词典单词和语境单词 ;词汇的语音意义和词汇的语法意义 ;词汇的语义关系和词汇的文化涵义 ,旨在寻求词汇教学的有效方法 ,提高英语教学的质量  相似文献   

13.
学习英语不单单是学习英语语言知识,还要学习有关的文化背景知识.这一点已成为英语教师的共识.新修订的<大纲>明确提出了"注意提高文化素养"的要求.因此,大学英语教学需要导入文化信息.文章从教与学两个角度,提出了文化信息导入的必要性;从词汇、语句、语篇三个层面讨论了如何在大学英语教学中进行文化信息的导入以及应注意的问题.  相似文献   

14.
目前 ,大学英语词汇教学中存在的主要问题是只注重单一的词汇解释。大学英语词汇教学应坚持一套综合互补的教学方法 ,一方面要依据结构语言学 ,立足词汇的联系性和系统性 ,重视词汇的层次性 ;另一方面还要运用功能语言学理论 ,即把词义用法和语境与整个社会文化联系起来 ,这种综合互补的教学方法应用于教学 ,使大学英语的词汇教学真正做到融会贯通 ,词汇运用准确全面。  相似文献   

15.
一直以来,英语的教学实践对交际文化的重视不够,结果导致学生无法形成有效的言语交际能力。本文拟就词语的象征、风俗习惯和价值观三方面进行对比分析,进一步说明在英语教学过程中交际文化的重要性。  相似文献   

16.
英语教学中文化认知能力的培养   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言是文化的重要载体,是反映民族文化的一面镜子。语言和文化有着密切的依存关系,文化的发展能够推动和促进语言的发展,而语言的发展和丰富又是整个文化发展的必要前提。透视不同语言之间的文化特征和差异、培养学生文化认知能力是大学英语教学的重要目标和任务之一,从社会语用学的角度阐述文化认知的层面和文化认知能力培养的教学目标及其实践途径。  相似文献   

17.
大学英语教学的目的是培养学生跨文化交际能力。我国传统英语教学由于忽视对学生跨文化差异意识的培养 ,导致其跨文化交际能力普遍较低。提高学生跨文化交际能力 ,则必须重视词汇蕴涵的文化差异 ,加强课堂教学对非语言交际的引入 ,注意中西方文化习俗、价值观念和思维方式等方面的差异。  相似文献   

18.
语言与社会文化的发展是一脉相承的。从词语的文化内涵不同导致词汇空缺现象,词汇联想和文化现象的差别导致语义不同以及词汇的语义和文化内涵的不等值加以论述,特别是通过有关动物、数字、颜色等方面词汇的对比来探讨中、英两种语言与文化的差异以及这些词汇在中、英两国读者中所产生的相同的、特别是不同的联想等。  相似文献   

19.
语言和文化是密不可分的,注重文化的输入在大学英语的实践教学中尤为重要。通过大学的英语教学受文化制约的分析、课堂教学中文化背景知识的传授、文化特色词语的比较以及在第二课堂教学中文化的导入,阐述了大学英语教学中文化输入的必要性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号