首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 875 毫秒
1.
在英语语篇中,说话者(或作者)为了使话语达到最佳语境效果,借助话语联系语,最大限度地传达自己的思想和文章主旨。本文从句子内部的关系,到句子之间的联系,再到段落之间的过渡等方面,探讨话语联系语在英语语篇结构中的作用。文章指出:话语联系语在语篇中起到了桥梁、纽带的作用,使用话语联系语可以使语篇结构连贯、语义明确。使主题的表达畅通无阻。  相似文献   

2.
衔接是英语语篇分析中的一个非常重要的部分,是达到语篇连贯的重要手段之一.一个连贯的语篇必须具有衔接成分,而且必须符合语义、语用和认知原则,句与句之间在概念上必须有联系,句与句的排列应符合逻辑.  相似文献   

3.
话语标记语及其语篇联结功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
话语标记语是口语和书面语中常见的一种语言现象,用来指示话语之间的各种逻辑关系。作为一种话语衔接手段,话语标记语具有其独特的语篇联结功能。具体表现在:明示小句逻辑关系,提示话题的转换,表达作者意图,以及提示语境等四个方面。研究话语标记语的语篇联接功能,对于我们在英语写作教学中加强学生的语篇分析能力;培养学生的语篇连贯写作意识;提高学生的语篇连贯写作能力,具有很好的启示作用。  相似文献   

4.
英汉语篇逻辑语义特征的异同是当前国内语言学界讨论较多并有争议的一个话题。以H alliday提出的逻辑语义关系理论为依据,通过对英汉样本语篇的组构方式进行对比分析,发现英汉语篇逻辑语义特征存在以下两点异同:英汉语篇逻辑语义存在着显性或隐性的差异,但是这种差异是相对而言的;英语语篇的语义联系更多地依赖逻辑联系语,而汉语语篇的语义逻辑联系更多地依赖语境。  相似文献   

5.
逻辑语义结构视阈下的英汉语篇对比研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文以Halliday提出的逻辑语义关系理论为依据,通过对数篇英汉样本语篇的组构方式进行对比分析,发掘英汉语篇潜在的逻辑语义结构特征,归纳英汉语篇逻辑语义结构模式的差异。通过对比研究发现,英汉语篇逻辑语义结构存在异同:英汉语篇是语义上的统一体。英语语篇偏向于更多地使用形式词语来体现语义关系,而汉语语篇则相对地偏向于依赖语义的逻辑联系。  相似文献   

6.
从语篇的角度探讨预设在超句结构中的功能.认为,作为一种语用现象,预设与语篇的连贯性之间存在着密不可分的关系.为了使话语连贯,语用预设遵循着从左到右信息递增的原则和经济原则;语用预设决定着话语的适宜性和可接受性.  相似文献   

7.
程序性词语,或曰释义性词语,是一种非图式普通策略词汇,具有词义量少、语境依赖程度高的特点;程序性词语在语篇或话语中对实词之间各种语义性质或概念关系的构建、表述和调节,起着十分重要的作用.掌握好程序性词语表达语言概念关系的各种功能,对提高语言学习者的语篇能力和交际能力很有裨益.  相似文献   

8.
元话语反映出作者如何组织命题内容,投射自我,并建立与读者的关系。作为一种语言组织手段,元话语引导读者阅读语篇,并展示作者的个性。在学术论文语篇中,元话语维护并加强作者与读者之间的联系。了解自然科学学术论文语篇中的元话语分布情况,能提高正确使用元话语的能力,从而提高学术论文的写作水平。  相似文献   

9.
话题是话语或文章发展的中心,它对语篇连贯有着直接的影响。具体地说,语篇意义的连贯性取决于语篇围绕一个话题展开,还是有多个话题出现,以及这些话题是否得到话语活动参与者足够的关注,所作的讨论是否合乎逻辑。本文关注的中心,是话题与语篇连贯的关系及其对英语写作教学的启示。  相似文献   

10.
文章探讨了语境和指示语解读与翻译之间的关系,特别提出了语义空缺情况下社交指示语翻译的关注点,并结合实例,指出在指示语翻译中,尤其是在语义空缺的情况下应考量的问题和解决方案,即以语篇为翻译单位.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号