共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
外贸英语的文体特征及准确翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
郭智颖 《广西大学学报(社会科学版)》2000,(Z3)
外贸英语与文学英语不同 ,是一种实用性很强的功能语体 ,它具有准确、简洁、清晰、严谨、规范等独特的文体特征。因此 ,如何准确、顺达地进行外贸英语英汉互译 ,使源语的思想内容、语体风格等在目的语中再现 ,从而达到语言的交际目的 ,是一个值得研究和探讨的课题。本文拟就分析外贸英语的文体特点 ,根据文体对等的原则探讨外贸英语的翻译问题。 相似文献
2.
本文以系统功能语言学凸显理论的视角分析彭斯诗作《一朵红红的玫瑰》中富含"民族风"的语体学特征,从中总结其文体特色,同时探讨此语体特征所蕴含的文体功能。 相似文献
3.
张辉松 《华南理工大学学报(社会科学版)》2005,7(2):57-60
运用语境的话语场界、话语基调和话语方式理论分析了外贸英语口语的语境因素,论述了外贸英语口语的篇章结构、词汇及句法等方面的文体特征。 相似文献
4.
孙桂芬 《上海大学学报(社会科学版)》1995,(2)
在写作与语言研究中,人们把用于公务或私务处理的、具有一定格式的文章,称为事务文体或应用文体。专门从语言方面说,又称为事务语体或应用语体。它一般包括公文、规章制度、日常生活三类应用文。在众多的应用文体群之中,各类及个体应用文都有独特的语言规范性,但从基本理论上研究,应用语体又有共同的语言特征。本文只对应用语体的本质特征进行一些探讨。 一 任何语体,无论是文艺语体、政论语体、科技语体还是事务语体,都是交际的工具,都具有适应交际的共同的语言特征,这就是人们常说的语言的准确、鲜明、生动、简炼等。但是,由于交际的范围、目的和对象不同,各种语体还存在适应特殊交际功能的语言个性。应用语作为了适应社会事务往来的需要,形成了具有个性的语言规定性。个性是本质的表现。因此,把握应用语体的个性,是从本质上认识和运用应用语体的一把钥匙。 相似文献
5.
外贸英语信函的文体特征 总被引:4,自引:1,他引:3
莫再树 《湖南大学学报(社会科学版)》1998,(4)
外贸英语信函是公文文体的一个实用分支,因受本行业特点的影响,因而具有其鲜明的文体特征。本文透过词汇、句法和篇章结构这三个层面来初步探讨这一文体的特征。 相似文献
6.
胡昌宇 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2002,23(1):95-96
外贸英语主要是指进出口贸易实务所涉及的各种英语文书,包括商业书信、合同、文件、产品说明书及各种单据等。由于外贸英语涉及的范围广、形式多样,因此其语体特点也不尽相同。本文拟就各种外贸英语文书在语法、词汇及文本等方面的语体特点探讨其翻译方法。一、商业书信的特点及翻译商务信息的最重要的传播途径就是商业书信。商业书信虽然不需要像文学作品一样要求华丽优美,但毕竟也是书面语,并具有法律责任,因此其最主要语体特点是简洁扼要、准确达意,对语法的准确性要求很高,同时还要非常注重礼节,不能出现冒犯对方的语言。翻译应… 相似文献
7.
游辉 《长江大学学报(社会科学版)》2013,36(4):88-89
政论语体是一种议论说理的,具有一定宣传鼓动作用和政治倾向性的语体。《邓小平文选》英译本是极具中国特色的政论文集。从语言层面对其文体语言特征展开研究,了解其语篇中的主位推进模式与人际功能,有助于人们更准确地认识这一具有中国特色的政论语体。 相似文献
8.
程祥徽 《烟台大学学报(哲学社会科学版)》1999,(2)
文体与语体,在西方皆可以Style指代。在汉语里,这两个词却有明显的差别:中国传统的文体论讲“文体”,现代语言学的风格学讲“语体”。文体是体裁分类,语体是功能分类,二者关系密切。但是,文体与语体的关系并不对等,多数纵横交错。从近些年文学家的言论中可以看出:现代文学家研究风格,正在突破文学自身的范畴,有意向语言学靠近;文体的跨界或越界,已不再是个别的或暂时的现象。语言学家和文艺理论家,都有责任促成文学与语言学的这种联姻关系。传统的文体学已不能解释今天的交际现象,如今已进入语体取代文体的时代了。 相似文献
9.
文学语言和应用文语言由于各自言说的意图和表达方式不同,在语体的使用方面存在着较大的差别。本文主要从文学语言与应用文语言在语用功能、文体功能表现方法的角度,对文学语体和应用文语体在使用过程中的差异做些有益的分析和探讨。 相似文献
10.
语体是语言的功能变体,是不同文体的语言特点的综合体系。我国古代语体理论丰富多采。语体理论始于魏晋,发展并成就于齐梁。曹丕首创语体研究的先例,刘勰论述语体最为详尽精当,成就最为突出。弘法大师研究语体成就也很突出,基本可以与刘勰相媲美。 相似文献
11.
12.
浅探“外贸英文函电“课程教学改革 总被引:1,自引:0,他引:1
"外贸英文函电"课程是国际经济与贸易专业的专业必修课,该课程要求学生掌握有关国际商务通讯的语言形式、体裁和写作技巧、规则以及使用习惯等,使学生系统地掌握各种行文方法,而传统的教学内容、教学方法和过于单调,乏味。本文提出了一套基于多年教学经验积累而成的行之有效的教学方法,并对相关教学保障体制进行了简单陈述。 相似文献
13.
王春晖 《湖南人文科技学院学报》2004,(3):92-95
在外贸英语函电课程的教学实践中,以加强素质教育、提高学生综合能力为目标,从巩固学生英语语言知识及外贸业务知识、注重理论与实践相结合、教学内容突出系统性以及加强与其它课程协调等方面进行探索与尝试。 相似文献
14.
李淑颖 《河南科技大学学报(社会科学版)》2003,21(1):77-78
英语广告在商业领域和经济活动中的运用日益广泛 ,发挥着越来越重要的作用。对美国《时代周刊》英语广告词修辞格的文体分析结果表明 ,夸张、排比、修辞问句、头韵和重复是使用频率最高的五种 ,它们的表达效果与广告的文体功能融合地恰到好处。 相似文献
15.
16.
李诗平 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2002,27(5):98-100
正式英语是人们在辩论、演讲、写作和各种仪式等正式场合中使用的标准英语。掌握正式英语的语体风格、词汇色彩和语法结构 ,对英语学习者提高语言交际水平 ,增强英语语感大有裨益 相似文献
17.
中国的外贸代理自始处于法律规范不健全的状态。《民法通则》只规定了外贸直接代理,没有对外贸代理进行全面规范调整。外经贸部颁行的《关于对外贸易代理制的暂行规定》使外贸代理第一次有了专门性调整的法规,但也因其内容等方面的缺陷不能对外贸代理作出合理有效调整。现行《合同法》借鉴英美法系中的代理制度对外贸代理作出了合理调整,但亦存在不足之处,加入WTO后,中国的外贸代理将面临更大冲击,因此,很有必要健全外贸代理制度,制定统一的《外贸代理条例》。 相似文献
18.
中国外贸代理制度刍议──兼析《合同法》的有关规定 总被引:4,自引:0,他引:4
陈立虎 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2000,(2)
我国于20世纪80年代推行外贸代理制,但直至1999年新《合同法》颁布之前,关于外贸代理的规则只可见于国家外经贸部颁发的行政规章之中,而且其规定的内容也不完备、不合理。也正因为如此,外贸代理的做法颇为混乱。新《合同法》针对以往外贸代理立法上的不足和实践中存在的问题,规定了委托合同与行纪合同及其规则,从而为我国外贸代理制的发展奠定了坚实的法律基础。作者还就进一步搞好外贸代理工作,从法律角度提出了自己的建议。 相似文献
19.
名词化结构在商务英语信函中的应用和翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
陈夏南 《大连海事大学学报(社会科学版)》2006,5(2):137-140
着重分析了在商务英语信函中出现的名词化结构,指出名词化是商务英语信函的主要文体特点之一,在商务英语信函的表达中起着重要的作用,并讨论了其翻译方法。 相似文献
20.
曹春春 《福州大学学报(哲学社会科学版)》2008,22(3):48-51
在对英汉语政治隐喻实例分析、论述的基础上,探讨政治隐喻的解读功能、表现功能、扩展功能和社会功能等各种文体功能。隐喻的文体功能展示了隐喻在人们的认知过程中所起到的重要作用,而研究隐喻的文体功能可以加深对隐喻本质的认识。 相似文献