首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
在学习英语时,学习者对英语幽默的理解和欣赏是英语学习中的一个难点,本文从语用学中的语用效果出发,通过对语用失误、语用推理、跨文化语用学等三方面的逐一分析,探讨了英语幽默是如何产生的及其相应的理解。  相似文献   

2.
英语幽默会话是一种常见的文体 ,本文从语用学的角度分析了英语幽默会话中幽默信息的传递方式 ,提出了幽默信息即会话含义的观点。同时 ,本文分析了英语幽默会话中会话含义的语用推理过程 ,指出语用推理是理解幽默会话的必要手段  相似文献   

3.
幽默是一种独特的语言现象。本文以美国情景喜剧《老友记》中的对白实例为语料,结合语用学基本原理,即合作原则、语用前提、面子保全行为,对其中对白与幽默效果产生的关系进行了初步探讨,旨在提高对于英语幽默的推理和欣赏能力,加深对于英语语言内在规律的理解.  相似文献   

4.
幽默是由语言的各种要素的变异使用而产生的一种具有审美情趣的言语行为。从语用学角度看,幽默的产生有其一定的规律,语用原则与英语幽默垢产生有着内在的联系。本文运用语用学理论中的合作原则来分析俄语幽默的特点,以探求语用规律与幽默的关系。  相似文献   

5.
论《老友记》的语用幽默   总被引:5,自引:0,他引:5       下载免费PDF全文
幽默是人类特有的表达情感的方式,在人们的笑声背后幽默系统如何运作是语用学研究的重要课题之一,文章试应用语用学的基本理论对《老友记》幽默的生活台词进行研究,分析其独特的幽默语用规律。  相似文献   

6.
幽默是一种普遍存在的人类现象,在生活实践中起着举足轻重的作用,它能调节社会关系,愉悦人们的心情,丰富人们的生活方式,展现个人的智慧等等。然而,由于幽默是一种特殊的语言现象,原语和译语的语言文化差异,幽默语常常被认为是不可译的。对幽默,特别是英语幽默的鉴赏力主要取决于对语言的反应能力。本文尝试从语用学的角度来探讨如何使幽默的英汉翻译达到语用等值,从而克服不同民族,不同文化,不同意识形态之间的障碍,使幽默的语用效果能够完整阐释出来。本文首先探讨了幽默翻译的目标,即语用等值,以及关联理论对幽默翻译的启示。并将幽默分为普遍幽默,文化幽默和语言幽默三种情况。通过分析英汉互译的实例,介绍了在幽默翻译中可行和值得提倡的翻译策略,无论使用哪种方法,译文读者理解幽默内涵是幽默翻译成功的关键。本研究希望能够为翻译工作者提供一些建议以便更好的指导翻译实践。  相似文献   

7.
幽默语言是人们日常生活中经常采用的一种语言交际形式。本文试用指示语、预设、言语行为、会话含义、礼貌原则和关联理论等语用学的基本理论来分析英语幽默话语,旨在探求语用规则和幽默之间的关系,以期对英语幽默有更好的理解和欣赏,从而有助于英语交际和英语教学。  相似文献   

8.
幽默,作为一种语言现象在英语文化中有着举足轻重的作用。人们对言语幽默的理解首先取决于对话语/文字的字面意思的理解,其次需要理解语境,最后需要借助抽象思维,推断出在特定的语境中所发生的一切含义,从语用学的角度来说,这是一个语用推理的过程,涉及对会话含义的理解。本文从语用学的角度出发,在已有的幽默研究理论的基础上,运用格莱斯的会话合作原则,会话含义,指示语,前提以及奥斯丁的言语行为理论,通过大量英语幽默故事详细地分析了英语幽默产生的原因,对揭示英语言语幽默的深层结构,即幽默的内在制笑机制,进行了尝试性的探讨。  相似文献   

9.
语用预设是语用学中的重要理论,具有共同性、主观性、隐蔽性、单向性等特点。本文运用这些特点对小品“不差钱”进行研究,发现语用预设可以作为一种强有力的语用策略,帮助中国喜剧小品达到幽默、逗乐的喜剧效果。  相似文献   

10.
随着语用学学科的孕育、兴起、确立与发展,培养和提高我国外语学习者运用外语进行实际交际能力逐渐成为教学理念。交际能力包括语言能力和语用能力。在英语学习的初级阶段,语言能力的培养是首要的,但到了已经具备相当的语言能力的大学英语阶段,应该重视语用能力的培养。语用能力包括语用行事能力、语用推理能力、语用心理能力、语用文化能力、语用语境能力和语用效能能力等,从语用学、跨文化交际学和第二语言习得理论的角度提出了在英语课堂教学中培养和提高学生语用能力的途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号