共查询到20条相似文献,搜索用时 556 毫秒
1.
《青春岁月:学术版》2017,(13)
语义学是语言研究的重要组成部分,但是到20世纪60年代,语义学才得到重视。语义学分析方法作为一种横断的科学方法在过去几十年的历史演进中逐渐凸显出来。语义是语言的内容及意义,是客观存在的事实在人类大脑中具体的反映和抽象的概括。在王德春先生所著《语言学概论》一书中,他将语言的意义总得划分为三大类:词汇意义、语法意义和修辞意义。在语义分析过程中,语义各类型都有其功能。 相似文献
2.
3.
《青春岁月:学术版》2016,(9)
"稀罕"与"喜欢"这两个词语都可以表达喜爱的含义,但是这两个词语也有一些方面存在差异。"稀罕"与"喜欢"到底来源于哪里,还是需要对这两个词语做出进一步研究与探讨,但需要了解的是这两个词语都是可以表示"喜爱"的,语义有一定的联系。"稀罕"一词的语义含义要比"喜欢"更为丰富。 相似文献
4.
5.
双宾语句是一种特殊的句式,在历来的汉语研究中占有重要的地位。从语义与结构角度入手分析双宾语这一语法现象是较为合理的,本文先从概念角度解读双宾语语义与结构的关系,再通过探析双宾语句动词的输出性与输入性对语义与结构的影响,从而从语义与结构两个层面对双宾语句式做一定的分析。 相似文献
6.
《青春岁月:学术版》2013,(15)
语义在其使用过程中会发生变化,语义扩展是语义变化的一个方面。原型范畴理论为语义扩展提供了理论上的可能性。语义扩展主要通过隐喻和转喻这两种认知机制来完成。隐喻和转喻通过连锁型和辐射型两种形式共同发挥作用,完成语义扩展。 相似文献
7.
英语情态动词几乎拥有所有语法普遍的特征。但是这些情态动词除了相似性之外还是有一些细微的差别。根据语义差别,他们可分为两种类型——认知情态动词和非认知情态动词。同时,所有的英语情态动词都具有某些语义特性。本文简要论述了英语情态动词的语义分类及特点。 相似文献
8.
9.
《青春岁月:学术版》2016,(19):48-49
存在句是表示哪里存在什么的句法结构,是俄语中常见的句型。存在句的构成离不开存在动词,存在动词表示存在句的述谓性,具有语法上的述谓功能。存在动词的使用灵活、复杂,并对句子的结构和语义产生一定的影响。文章主要对表示纯存在意义的存在动词的结构、语义及用法进行研究,抛砖引玉,希望引起学者们对这一问题更多的关注。 相似文献
10.
本文在综合前人研究的基础上,从语法、语义、功能三个角度对"时间"和"时候"进行了详细的比较,总结了二者的异同点。 相似文献
11.
《青春岁月:学术版》2014,(17)
在各种语言中广泛存在冗余现象,英语也在其列。冗余信息对翻译过程具有制约作用,该问题很重要,它对交际效率直接产生影响。本文以英汉两种语义冗余信息为研究对象,对其类型和形成原因进行了详细阐述和分析,对其各种表现形式进行了着重探讨,说明如何翻译冗余信息。并针对具体翻译实践,使交际效率被提高,语言达到流畅的效果。需要运用不同翻译手段合理处理不同文体冗余信息。 相似文献
12.
13.
14.
15.
16.
《青春岁月:学术版》2016,(7)
从词语的语义特点等方面来分析"看起来"和"看上去"的语义特点和类型,同时伴有举例说明。主要是从这两个词在作为语气副词时的评价意义和推测意义来以及"看起来"和"看上去"这两个词能否相互替换这两个方面来讲述的。对这两个词的研究有助于研究汉语为母语的人对这两个词的理解,也对对外汉语教学有积极意义。使汉语学习者更好地学习汉语,提高汉语学习者的交际能力,扩大其交际范围。 相似文献
17.
18.
19.
《青春岁月:学术版》2013,(15)
本文主要对英国著名翻译理论家纽马克提出的语义翻译和交际翻译的概念进行分析,以及分析两者之间的不同点,并结合实例进行探讨,试图阐明两者的具体应用方法。交际翻译强调信息产生的效果,更注重读者,而语义翻译则强调信息内容,更注重忠于原文。 相似文献
20.
nation state在中日两国分别被理解为民族国家和国民国家,其原因可以从分析并比较国民的语义变迁中得到解释,它们反映出两国近代以来不同的国家构建历程。古汉语国民在近代日本首次获得归属和参与的现代语义,回归中国后,在晚清最后10余年间变得更为复杂。近代中日的国民承载权利、成员身份等现代西方的公民概念语义,并与人民、公民、臣民、民族等相关语词形成一个概念网,传递出对国家主义的强烈追求。两国的国民语义差异明显:在日本明治中期以后容纳了天皇的臣民,融入文化民族的部分语义,成就其君主专制和泛民族主义相糅合的歧路;在晚清则成为立宪/共和之争的标志,与大民族主义/汉族主义的民族语义之争一起,辛亥革命后汇入为中华民国的民族国家话语。近代中日的国家构建是在外力作用下相互参照的结果,但却迈上迥然不同的道路。 相似文献