首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
共同体が正しいであるかどうか、一人の個人の内供にとっては結局超えられない存在である。内供が始めから共同体の共同認識を受け、成長の過程でも、ずっと共同体の眼で自分のことを見て、結局この共同体の中では成長できなくなる。しかも、この共同体の認識が正しいかどうかが別のことである。内供は自分を守って、共同体の認識を直す勇気と賢明さもないのである。それで、内供は結局自分が成長することができなく、同時に、この共同体の認識も成長できないのである。  相似文献   

2.
本文简述了从镰仓时代到室町时代日本军记物语的形成与变容的过程,列举了部分有影响力的代表作,并结合日本一些其他的主流文学形态简要分析了军记物语的发展对日本文学以及社会的影响。  相似文献   

3.
李文娟 《现代妇女》2014,(7):272-272
日本の敬語は千年に亘つて長く発展してきに。現代日本語の敬語は場合ゃ对象にょつて使ぅぃきでめり、日本の社会心理ゃ反映してぃゐ。本文は二つの敬語現象から日本人の「内」と「外」の意識そ暧昧性ぇ考ぇてふたぃと思ぅ。  相似文献   

4.
美意識とは、人が美しいと感じる心の働きである。美しいと感じる対象は個体差が大きく、時代、地域、社会、集団、環境などによって大きく異なっている。日本には古代から近代まで、日本人の美意識は流れがある。以下には、日本人の美意識の流れについての私見を述べる。  相似文献   

5.
その言語を、どういう集団がどういう場面で使うかによって異なる。ある特定の言語集団や場面で用いられる言語を「位相語」と称する。状況から考えれば、くだけた場合や改まった場合などがあるから、相手や状況によって、適当なことばを選ぶべきである。  相似文献   

6.
婚俗は人類の文明の発展の重要な目印の一つ、民族文化の重要な構成する部分である。だから、結婚式や婚姻風俗についての研究はその民族の文化を理解することにとってとても役に立つと思う。  相似文献   

7.
福沢諭吉の研究は、史料的には極めて恵まれた条件の下にある。全集は、明治三十一(1898)年に時事新報社編の五巻本が出て以来、大正十四(1925)~十五年には、同じ編の十巻の全集、昭和八(1933)~九年に、慶応義塾編の続全集七巻が出、さらに昭和三十三(1958)~三十九年には、現存史料のほとんどを網羅した慶応義塾編の二十一巻全集が発行されている。福沢の厖大な著作の中、彼が自己の思想を体系的に著述したものは『文明論之概略』ただ一つといっても良く、主要部分は、時事問題を扱っての発言である。したがって、本論文では、その当時の政治状況·思想状況、それに対する彼の姿勢と関心の所在について先学たちの業績を振り返って、福沢研究をまとめてみた。  相似文献   

8.
日本幕末から明治にかけて西欧からたくさんの言葉が輸入され、そして翻訳された。「美」はその一つである。しかし、翻訳語「美」の原語の意味と翻訳語の意味がしばしば混在しており、原語の持つ本来の意味の幅が狭められてしまったと思われる。また、一旦受け入れられると、言葉が独立した意味を帯びる。そうした複雑な関係が有する翻訳語「美」について、翻訳語「美」と原語「beauty」の辞書における意味、原語と翻訳語の意味、日本における「美」の捉え方をどうすればいいか、検討したい。  相似文献   

9.
日本語には多様な文の類型がある。なかでは、否定という表現方式は、単独では表現としての存在意義を持たず、対になる肯定表現との対立の中で初めてその存在意義を持つ。また、否定の意味を表すほかに、具体的な言語環境によって、反対要素があるからといって反対表現となるとは判断しづらいこともある。そのような特質を持つ日本語の否定表現難しく感じる日本語の学習者は多いようである。本稿は日本語の否定表現を中心とし、否定表現に関する基礎問題、基礎概念について説明し、日本語における否定表現の定義と否定要素のある否定表現形式の分類を明きからにし、否定語を中心に否定表現を具体的な言語環境とあいまって、否定表現を分析するのを目的にする。  相似文献   

10.
文学作品の翻訳は文学界に重要な役割を演じている。異文化を伝える責任を担っている。原国語のある言葉が一つの文章のうちに、ある働きをしている場合に、その働きの全部を表す目的国の言葉を求めることを理想とすればよいのではないではなかろうか。本稿では「田園の憂鬱」の中訳本を中心に、翻訳の技法を検討しながら、翻訳が文学にとっての重要さを説明したいと思う。  相似文献   

11.
本稿は日中両語の?傾城?の意味と用法の異同について分析する。考察した結果、中国語の"倾城"は主に形容詞として、"形容女子貌美"の意味で使用する。日本語には、主に名詞として、?遊女?の意味で使用する。  相似文献   

12.
本文では、東アジアサマースクールの体験を通して東アジアの人材の育成について論じた。東アジアの新型人材を目指し、今の大学卒業生の単一性を検討し、そして、これから専門技術だけでなく、一歩国を踏み出して自身の体験を積み重ねたり、語学やら各国総合的な基礎教育を伺ったりし、視野の広がった感性と理性のバランスを身に付ける人材は育つ必要があると提唱した。  相似文献   

13.
沈娟娟 《现代妇女》2014,(10):58-59
言語は文化キヤリヤーだといわれている、言語には民族文化の成果は反映されたり、貯蓄されたりし、それぞれの社会背景のもとで形成されたものである。言語も一種の社会现象だといわれる。「男性中心」と言われる日本社会では女性は支配され、差別される位置に置かされできた。女性の劣等的な価値観が広がり、現実では差别なり、不平等は言語にも映す。  相似文献   

14.
李文娟 《现代妇女》2014,(8):343-343
授受表現账関辗掌障、松下大三郎(1928)、佐久間鼎(1936)、鈴木重幸(1972)湛樟障栅枕栅枕帐先行研究镇行彰湛宅、战瘴中账含辙侦湛文化要素镇研究展针粘杖障少帐栅。本論障授受表現斋臻見针日本人瘴文化心理镇考炸掌者湛栅杖思咋。  相似文献   

15.
本研究は、日本及び中国においてもっとも日本語学習者に使用される初級日本語教材を取り上げ、「会話の自然さ」から「レイアウトの濃さ」にかけて対照比較を行いながら、中国の使用率が高い日本語教材の欠点や不十分なところをあきらかにするものである。分析した結果、「会話の自然さ」「練習問題の量」「リスニング練習の量」に注目されている教材は『初級日本語げんきⅠ』と『みんなの日本語初級Ⅰ本冊』であることも明らかにした一方、中国の日本語教材は文法解説の部分が大量な字を使われ、非常に力を置かれる。さらに、会話の自然さと練習の部分はあまり注目されなく、無視されることが特徴的に現れた。  相似文献   

16.
17.
古代日本は中国から大分影響を受けていた。特に漢字の移入することである。日本古代文学史の形成と発展には女性の活躍は大分役に立っていた。その中の一人は『万葉集』に出る額田王である。本文はこの数奇な運命にあった女性の和歌の鑑賞と試訳を中心として検討したいと思う。  相似文献   

18.
言葉は人間のコミュニケーションの重要な道具である。敬語というのは、話してと聞き手、および話題人物との間のさまざまな関係にもとづいて言葉使い分けとその人間関係を明らかにする表現形式のことである。敬語は日本人の日常生活中で潤滑剤として使われることが普通である。敬語は少なくとも現在の日常生活で人間関係をスムーズにするために、欠くべからざるものである。  相似文献   

19.
20.
20世紀初期、フランス自然主義文学の影響で日本において自然主義文学が誕生したが、両者の間には大きな差異があり、その背景にはいろいろな原因がある。本稿ではそれについて探究していこうと思う。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号