首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着全球化进程的不断深入和网络时代的到来,文化传播的速度加快,范围扩展,文化融洽、碰撞、相互影响与渗透不可避免。文化研究作为一种高度语境化的研究活动,它要求从具体的社会、历史、政治、民族等语境出发,对特定的文学作品或文化现象做出解读。本期刊发的笔谈即是在跨文化视域下对当前的一些文化现象和文学作品的最新研究成果,以期引起学界的关注和探讨。  相似文献   

2.
随着全球化进程的不断深入和网络时代的到来,文化传播的速度加快,范围扩展,文化融洽、碰撞、相互影响与渗透不可避免。文化研究作为一种高度语境化的研究活动,它要求从具体的社会、历史、政治、民族等语境出发,对特定的文学作品或文化现象做出解读。本期刊发的笔谈即是在跨文化视域下对当前的一些文化现象和文学作品的最新研究成果,以期引起学界的关注和探讨。  相似文献   

3.
文化拼合既是离散文学作品中的一种引人注目的现象,也是多元文化语境下非母语文学作品创作中的一种文学现实。论文通过对加拿大华裔作家李彦的最新英文小说《雪百合》的文本分析,探讨中西文化拼合在多元文化语境文学作品中的运用,并论述文化拼合给离散文学带来的进步意义。  相似文献   

4.
文学语境在空间维度分为文学作品语境、文学情景语境与文学文化语境。三层语境的空间构架并不是从文学诞生之初就如是这般地层域分明地存在着,而是经历了三层文学语境混融于文化或者生活语境的初期阶段,到作品语境和情境语境独立出来的文学语境雏形阶段,再到文学语境内部空间结构成熟化的阶段。文学语境的成熟体现在文学作品语境对传统规则的突围、作者地位的上升与沦陷、读者群体的真正形成、媒介的现代化等四个方面。  相似文献   

5.
语境对翻译的影响体现在制约作用.文学作品翻译重点是保证译语语境与源语语境对等,具体体现在作品宏观语境、微观语境、伴随语境和语言的和谐统一和相互吻合.通过选取英国作家狄更斯《远大前程》中一张便条的译文,讨论作品语境互相制约和语境语言制约,分析译文语境与源文语境差异,发现文学作品翻译的失误.文学作品翻译应该注意作品宏观语境、微观语境和伴随语境的互相制约及对语言选择的制约,这样才能减少翻译失误,再现原文魅力.  相似文献   

6.
对文学现象作出合理的解释与理论总结,需要对语境即深层文化意蕴、时代要素等的深度把握。对于已经研究过的文学现象、文学文本以及拿来的文学理论仍需要一个再语境化的过程,彻底的再语境化是文学研究的内在要求。对于再语境化的探讨有利于改变目前研究创新乏力的状况,有助于研究思路的更新。  相似文献   

7.
在文学作品翻译的过程中忠实地再现原文的意义,准确地传达作者的创作思想和创作风格,正确地理解作品的语境是必要条件。语境是指语言文字一经使用后所处的语言环境,是对语言理解起着重大作用的背景知识。从文学角度,可以将语境分为语篇语境、情景语境和文化语境。在文学翻译中,语境的作用是至关重要的。本文将对语境在文学翻译中的两个基本作用,即制约功能和解释功能进行分析。  相似文献   

8.
在当下的文化语境中,出版家不但是文学作品内容的定位策划者,也是文学作品形式的包装提升者,更是作家及其作品的宣传推介者。出版家要善于与作家沟通,积聚丰厚的作者资源,并且要心怀神圣的文化使命,注重提升自身的文化人格。  相似文献   

9.
从跨文化的角度分析美国华裔文学文本有助于我们更好地理解作品、领悟华裔美国文学创作的文化语境以及文本中对中国传统文化的解读,本文主要以三部华裔美国文学作品<女勇士>、<喜福会>、<接骨师之女>为例,结合美国语言学家William B.Gudykunst和Young Yun Kim的动态交际模式理论,分析作品中交际双方的信息不等值现象产生的原因、影响以及信息差的弥合策略.  相似文献   

10.
马尔克斯的《百年孤独》是 2 0世纪文学发展史上一部重要的文学作品 ,它不仅充分体现了魔幻现实主义的特色 ,同时也饱含着哥伦比亚甚至整个拉丁美洲现代文化的种种信息。对作品分析评价不能脱离对具体文化语境的认识 ,论文将原作置于历史文化语境中 ,从伊甸园式的民族情结 ,欧洲文化中的迷失者 ,民族的何为何往等方面加以探讨 ,试图全面揭示作品中隐含的文化意蕴。  相似文献   

11.
徐杰 《殷都学刊》2011,32(1):81-84
文学内部研究和外部研究之间的分歧由来已久,文学内部研究强调文学审美特性,外部研究重视文学文本中隐藏的意识形态,二者的对立可以说是审美性与意识形态的对立。要解决文学研究的"钟摆"现象,必须解决审美与意识形态之间的对立。文学语境的虚拟性使它自身得以与文学外部的文化语境相疏离,是它们之间产生一种奇特的距离感;文学语境的审美性使得它与文学内部研究保持本质性的联系。文学语境作为介于文学内部语境和文学外部文化语境之间的特殊场域,使得文学内外有机地衔接起来。  相似文献   

12.
潘孝泉 《学术探索》2012,(2):132-135
在视觉文化盛行的现代消费时代,文学不仅反映审美方式和独特的人文价值,更蕴涵了当下视觉文化特质的内涵意义能指。在现代语境以及媒介所制造的"拟态环境"下,文学作品体现了视觉化的叙事倾向。从视觉文化视角阐释,现代语境下文学的视觉化叙事体现了消费时代的拟态狂欢,包含了叙事中的奇观效应与心理狂欢以及身体的景观。  相似文献   

13.
李骏 《理论界》2004,(5):275-276
文学作品改编成电影已成为获奖的一条捷径,关于改编的原则与技巧的争论也因此成了经久不衰的话题。中西方由于文化语境的不同,在电影改编的原则、技巧和方法上有相同和不同之处。  相似文献   

14.
文化研究把文学作品作为人类繁多平常的文化现象之一,作为与人类学、经济学、考古学、地理学等琳琅交错的文化网结之一,充分延展了文学在文化视野里的生存空间和生命活力,它带来的对于文学文本的多维考察将真正铸就文学文本的健全品格、独立本性和审美韵味,文化研究在文学研究内的重新出场标志着文学研究面向本真的回归或复兴。  相似文献   

15.
陈旭光的《当代中国影视文化研究》一书,在世纪之交的广阔文化语境和当下现实背景之下,对当代影视艺术与影视文化进行了整体性的把握,在文化、哲学、历史、心理学、美学和艺术学的宏大视野中梳理和考察了若干重要的影视现象,提炼并论述了若干重要的主题模式或原型意象,体现出对影视艺术和影视文化的独到感悟。该书侧重研究了时代文化转型的背景、趋势与表征,对第四、第五、第六代(新生代)导演的成败得失,对新纪录运动、DV运动、电视综艺等重要的影视现象,对中国电影发展的“现代性”问题、“全球化”语境以及策略与应对等学术前沿和热点话…  相似文献   

16.
通过比较<莎士比亚故事集>的现代译本与20世纪初期的两个旧体译本在译名方面的差别,探讨第二次翻译高潮时期原著书名与汉译书名不对应的问题,以及文学作品中的人物译名音译时被简化和汉化等问题,揭示在这种翻译现象背后目的语文化语境所起的作用,认为林纾等译者另拟新名的翻译策略是出于满足目的语文化的需求,而旧体译本在音译人名时率性而为的做法由于受到目的语文化审美心理的制约而被新译取代.  相似文献   

17.
在此试对语境研究在国内外的起源和发展进程进行较为系统的综述,沿着现代语言学发展的轨迹,对语境研究的发展阶段进行概括和总结,将其分为文化、情景语境,修辞、语篇语境,心理、认知语境,建构、动态语境和跨文化交际语境研究阶段,并对各阶段研究进行简评,说明语境在理解话语、分析篇章、成功交际过程中不可或缺的作用和地位。在总结前人研究的基础上,希望对确定语境研究的角度和检验标准有所启示。  相似文献   

18.
留学生在学习汉语的过程中存在着语用偏误的现象。这种现象在口语课堂上体现的尤其明显,造成这种现象的原因,一方面是由于学习者母语文化的负迁移和个人学习习惯的不合理;另一方面也是由于教学者对语用与语境的关系不够重视。针对这一现象,对外汉语口语教学者应加强语境在对外汉语口语教学中的运用,注意培养学生的语境学习观。  相似文献   

19.
苏荟敏 《兰州学刊》2007,(3):175-177
美学的跨文化研究的提出本身就是当代语境中的一种跨文化现象.只有在跨文化的当代性视野之中,才能理清美学的跨文化研究的理论前提、研究路向与学术理想.全球化及其文化自觉构成了跨文化的当代语境,也构成了美学的跨文化研究的基本理论前提.美学对自身作为地方性知识的文化自觉及其在全球化语境中的互动认知是美学的跨文化研究的基本路向.在此路向中,美学的跨文化研究把探寻一种多元普遍的审美共识确立为自己的学术理想.  相似文献   

20.
人类传播行为不仅表现在人们日常语言方面,同时也表现在那些影响和渗透到我们文化习俗里的奥秘之中。因此,文化语境是理解人类在不同时空、心灵和社会规范中的传播行为,以及传播者之间进行有效生产、交换和获得传播意义的关键之所在。本文以传播学为视角,通过对埃德蒙.利奇《文化与交流》的解读,阐述了人类传播行为与文化现象相互影响、相互促进的关系,揭示了人类学者对文化传播交流现象的探索及其研究过程的独特视野,并讨论了这种方法对传播学研究的借鉴意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号