首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   170篇
  免费   5篇
  国内免费   1篇
管理学   30篇
劳动科学   1篇
民族学   8篇
人才学   11篇
丛书文集   30篇
理论方法论   6篇
综合类   73篇
社会学   16篇
统计学   1篇
  2023年   3篇
  2021年   1篇
  2017年   1篇
  2014年   8篇
  2013年   12篇
  2012年   10篇
  2011年   10篇
  2010年   12篇
  2009年   8篇
  2008年   6篇
  2007年   6篇
  2006年   16篇
  2005年   3篇
  2004年   8篇
  2003年   9篇
  2002年   4篇
  2001年   6篇
  2000年   6篇
  1999年   3篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   4篇
  1995年   8篇
  1994年   4篇
  1993年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
  1988年   1篇
  1987年   2篇
  1985年   1篇
  1984年   2篇
  1983年   1篇
  1981年   1篇
  1980年   2篇
  1978年   4篇
  1964年   1篇
  1962年   1篇
  1960年   1篇
  1959年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有176条查询结果,搜索用时 31 毫秒
31.
二胡曲<烛影摇红>因其原始文献资料的匮缺而多有它解,这给人们演奏、鉴赏一代国乐宗师的绝笔之作,及把握、梳理天华先生的思想、精神脉络以便进一步挖掘其文化价值与社会意义带来了一定的困难.本文力图滴水成河,综合概括天华先生音乐活动的时代背景、天华先生的音乐思想、天华先生二胡曲的情感思想基调、烛影摇红的文化思想流变、<烛影摇红>的象征寓意等诸多内容,以便揭示出二胡曲<烛影摇红>轻快中见哀伤、欢愉时现无奈、沉醉里出愤激的,借歌舞之事发兴亡之慨的奋争、警示、鞭策与觉醒之深沉意蕴.努力可关筋结,同仁不吝评说.  相似文献   
32.
张经浩先生认为目前我国的翻译理论研究中存在厚外薄中、主次颠倒的现象,并认为外国的翻译理论并不比中国的翻译理论优越,因此中国学者应该以研究中国的翻译理论为主。张先生关于“主次颠倒”的论断缺乏充分的根据。研究外国的翻译理论是有意义的。我国翻译理论研究工作者应该以研究当代中、西方翻译理论和当今翻译实践的规律为主要任务;以研究早期的中外翻译理论和实践为次要任务。  相似文献   
33.
34.
为了更好地发挥四川省科技顾问团顾问在西部大开发中的智力优势和参谋作用,四川省科技顾问团与蜀报联合邀请有关专家举办了“西部大开发十日谈”专栏。辛文、刘宝王君、沈志云、赵仁恺、贺贤土、朱清时、赵国良、曾康霖、陈放、李少谦等十位专家就四川省实施西部大开发的重大措施、重要切入点和重大项目等发表了自己的意见。他们的意见观点见诸报端后引起了较大的社会反响,现将十位专家的精辟见解在我刊刊出,供读者参考。  相似文献   
35.
孙辰 《殷都学刊》2023,(4):87-92
自2010年钱锺书第一次被评为“文学世界主义者”以来,国内关于钱锺书“世界性”的研究成果却仍然较为薄弱。本文拟聚焦于钱锺书的“世界主义”文学观,通过对《管锥篇》的重读,探究在社会主义文学造成“世界主义”断裂的特殊时期,钱锺书如何想象与重建20世纪“世界主义”中的中国文学与中国文学中的“世界主义”。钱锺书在《管锥篇》中破除了“夷夏之防”“中西对立”,将国家认同建构为文化认同、将个人身份体认转化为“华心”有无。在“破”与“立”之间,以共同“文心”为基础,建立包蕴人类普遍性情感的“世界主义”文学观,并试图以著述实践为中国文学与中国思想提供一种中西会通的文学研究模式。  相似文献   
36.
美国是世界上最强大最发达的国家,按理也应当是文明程度最高的国家,可是美国政府的言语行动常常让人疑惑不解,以至觉得不知它是个什么玩艺,简直像个怪物! 比如,美国政府说话,一会这样说,一会那样说,颠三倒四,前后不一。李登辉要访美,美国官员从今年2月至5月曾反复表示不能同意,因为这有悖于美台关系的非官方性质。可是后来公然放李  相似文献   
37.
爸爸的心情     
爸爸,是家庭里遮风挡雨的人。爸爸的消遣是看报纸。40岁以前的爸爸是运动员,上班、下班,像一阵风,我们总是赶不上他。60岁以后的爸爸是一把椅子,他一回家,就坐着不动了。只有当中的20年爸爸恰恰好,他会带我们去放风筝、钓鱼,偶尔也会说故事给我们听。爸爸说:“自从你们诞生,我就失去了宁静!”所有的爸爸都怕吵。大概爸爸做孩子的时候,都是顽皮少年,透支了精力,等到当了爸爸,就老是渴望孩子们早点上床。如果爸爸不生气,我们家就有一个好天气。爸爸的口头语是:“等一下再说。”衰老时候的爸爸就像一根草,可是在儿女心目中,这根草,曾经就是一堵…  相似文献   
38.
莱索托风情     
莱索托是非洲大陆南部的内陆国家,四周为南非所环抱,面积30,344平方公里,现有人口203万,堪称世界上最大的"国中王国",远比面积只有0.44平方公里的梵蒂冈大得多。莱索托是个多山之国,德拉肯斯堡山和马卢蒂山脉横贯东部及中部.约占全国国土面积四分之三左右,海拔在1000  相似文献   
39.
刘白玉教授称他在翻译实践中发现大量关于海运提单的误译。他举出了若干例子,并分别进行了述评。刘教授所提出的翻译方法与他所作的述评均有可商榷之处。为促进学术讨论,特撰文与刘教授以及研究商务英语的同行共同探讨。  相似文献   
40.
达西村位于新疆巴音郭楞蒙古自治州尉犁县的城乡结合部。“达西”的维吾尔语意思为“盐碱地”。昔日的达西村是一个出了名的贫困村,正如当时流行甚广的一首打油诗所说:“达西土地盐碱白花花,庄稼歉收日子怕,大人们没有一顿肚子饱,巴郎子露着光屁股,苦日子啥时到尽头。”  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号