首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   17篇
  免费   0篇
管理学   2篇
丛书文集   3篇
综合类   10篇
社会学   2篇
  2020年   1篇
  2014年   2篇
  2013年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   2篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
  2006年   1篇
  2005年   3篇
  2004年   2篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有17条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
全球化语境下的汉英文学翻译承载着向世界介绍中国物质文化、制度文化和心理文化进而更好地促进中西文化交流的特有功能。中国译者是实现汉英文学翻译特有功能的主体力量,这在全球化语境下不仅是必要的,而且是可行的。在实践中,中国译者可以采取分层次、分阶段的策略来实现汉英文学翻译的特有功能。  相似文献   
12.
曹海燕 《职业》2013,(27):167-167
目前,技校生的教育问题几乎成了不少老师的教育难题。社会现状、家庭背景、学校教育以及个人认知能力、自我评价能力、情绪生理状态等多种因素造成学生学习状况不良或落后的现状,直接影响着学生对学习的兴趣和认识,很难达到教师期待的教育教学效果。本文在分析成因的基础上提出了相应的对策。  相似文献   
13.
曹海燕 《阴山学刊》2009,22(4):50-54,69
地方英语电视新闻报道使用的词语大多是积极向上的,尽量避免使用令观众感到不愉快或不雅的词语,对语言的形象易懂和简单明了有更高要求。长词、抽象的名词和过去分词等可以达到委婉的效果。电视新闻中应选择适合口头播报的小词或应用较普遍的词汇,采用增词、减词、音译、归化、异化等翻译策略。社会变化、歧义、地域文化差异、文体风格等都会给委婉语的取舍带来影响。  相似文献   
14.
以加拿大多伦多市部分公示语为样本,通过网络让中国译者进行试译和推敲,发现英语公示语与汉语有很多共性,具有意合、主动、具体、后重心、无主句、多分句、多短句等特点,英译汉时需根据其特点采用不同的策略。这些特点为公示语的汉英翻译带来了启发。  相似文献   
15.
笔相象似性是认知语言学象似性理论中一种特殊的形式,属于标记象似性的范畴,同时又符合数量、距离或顺序象似性。这里从英语分类和排版两方面探讨英语报刊标题中的笔相象似性,挖掘形式与意义的联系。  相似文献   
16.
毕业设计(论文)质量管理探索与实践   总被引:13,自引:0,他引:13  
本文围绕提高毕业设计(论文)质量这一核心,详细介绍了我校在探索与实践毕业设计(论文)质量管理中,深化质量管理改革,加强过程质量监控,开展质量评价,举办成果展览,开展管理经验交流活动等强化毕业设计(论文)质量管理方面的做法与成效。  相似文献   
17.
CDIO模式是近年来国际上流行的工程教育概念.该模式更注重培养学生的动手能力和实际工作能力,目的是培养优秀工程师.要用CDIO模式指导数据结构与算法教学即重视学生的动手能力、提倡用中学、学生自主学习和团队合作.新的教学方案应"-3包含:完善教学指导思想、优化教学团队、突出学生自主性和制度考核评定的新标准.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号