全文获取类型
收费全文 | 90篇 |
免费 | 6篇 |
专业分类
管理学 | 8篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 13篇 |
理论方法论 | 1篇 |
综合类 | 58篇 |
社会学 | 14篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 3篇 |
2018年 | 3篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 1篇 |
2014年 | 8篇 |
2013年 | 6篇 |
2012年 | 6篇 |
2011年 | 8篇 |
2010年 | 6篇 |
2009年 | 6篇 |
2008年 | 5篇 |
2007年 | 6篇 |
2006年 | 8篇 |
2005年 | 8篇 |
2004年 | 1篇 |
2003年 | 2篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 4篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有96条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
《世说新语》作为中古汉语词汇研究极为重要的语料,能很好地体现中古汉语的词汇使用状况。完整搜集该书中18个表示概念"哭"的动词词项,通过对各词项属性的穷尽式测查,探寻其表现的词汇复音化现象,以此来观察其在语义属性、组合属性和使用属性方面体现出的复音化特点,以及在语音方面形成复音化的原因。 相似文献
32.
人民币国际化问题一直是学术界探讨的热点。要从理论上整体衡量和具体探究人民币国际化背景下货币政策的调控风险,人民币国际化背景下货币政策调控的风险防范应注意以下几方面:一是民主、透明化货币政策决策,明确政策中介目标和最终目标;二是强化货币控制效应,为灵活货币政策提供依据;三是加强联合货币政策外延的三大政策———利率、汇率、信贷政策;四是加强与各国尤其是美国的货币政策协调。 相似文献
33.
汉语主谓谓语句对应越南语的三种句式:主谓谓语句、题语主谓句和一般主谓句。这种句式的对应差异来自两个方面:一是语法事实,即汉语与越南语的定语语序不同;二是汉语与越南语的句法分析理论不同,二者对补语、宾语和题语的分析存在差别。 相似文献
34.
近代以来,民间慈善组织在社会慈善与救助事业的建立与发展方面,一直扮演着举足轻重的角色。1927年南京国民政府建立之后,国家权力对民间慈善组织在人事任免、日常事务管理、资产支配等方面都表现出日益强烈的干预态势,使民间慈善组织的自主性和积极性受到了极大压抑,出现了所谓的"国进民退"局面。在此过程中,国家通过对社会慈善救助资源的整合,也加速了社会保障法制化的建设进程。 相似文献
35.
微生物概述是病原生物与免疫学基础课程的开篇章节,在教材中占有举足轻重的地位.本文从学情分析、指导思想、教学过程、教学手段四方面进行设计,其中教学过程又从"贴近生活,引入新课,充分体现教学的生活性""启发引导,得出概念,利用启发式教学潜移默化地加深对重点知识的理解""层层深入,推出特点,采用问答式推出微生物的几大特点"等环节进行分段设计,希望能对其他内容的教学设计起到抛砖引玉的作用. 相似文献
36.
越南传统家具装饰图案研究 总被引:1,自引:0,他引:1
越南传统家具一般采用贵重的木材,木材构造形式为榫卯结构,造型以曲线和直线线为主。家具装饰喜欢采用雕刻、镶嵌、镀金的手法,其装饰题材非常丰富、很有寓意,工艺有着很高的水平。笔者就越南传统家具的装饰图案的研究表明:主要装饰图案题材有飞禽走兽类、植物花卉类、吉祥类、几何类、风景图案类等;装饰图案主要分布在靠背部、牙子部、腿足部和板面部等。 相似文献
37.
目的通过分析老年人股骨上端骨折的状况,探讨老年人的生活,关爱老年人健康。方法对27例老年股骨上端骨折患者的病因、并发症等进行统计分析,以了解老年人这个特殊群体。结果 27例患者一年内死亡了24例,死亡率为91.1%,死亡原因依次为机体的基础病,如:心血管疾病、肿瘤、脑血管疾病及肺部感染等。 相似文献
38.
处于社会转型期的家庭伦理道德建设,应需发扬传统的家庭美德,提倡孝道、忠贞、慈爱,处理好夫妻、儿女与父母、年轻父母与子女之间的关系,方能建立起与之现代社会相适应的家庭伦理道德. 相似文献
39.
娥满 《昆明理工大学学报(社会科学版)》2008,8(4):26-31
从叙述时间的四个关键概念一停顿、频率、时序、共时性,叙述空间的三个层次——自然空间、社会文化空间和文本空间入手,探讨中国科学民族志叙述时空的特点,以发现其异于西方民族志和后现代实验民族志的独特价值。 相似文献
40.
《翻译老乞大》、《翻译朴通事》里最早出现关于上声连读变调的描述,凡例中说"连两字皆上声而势难俱依本声之呼者,则呼上字如平声浊音之势,然后呼下字可存本音",正反映了上声加上声时前一字读为阳平的现象。本文根据这条对《翻译老乞大》、《翻译朴通事》里的上声字组的声调标记进行了分析,查明了它们出现的情况和其特征。 相似文献