排序方式: 共有19条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
陈允吉 《复旦学报(社会科学版)》1987,(3)
为佛教的创始人佛陀——即释迦牟尼——造象,是佛教传播和发展到一定阶段的产物,也是东方艺术史上成就特异的一宗奇观。古代世界上产生的造象艺术,不论是埃及的、希腊的、波斯的、中国的、印度的,都极少能脱离宗教而独立地存在。印度作为一个与宗教关系最密切的文明古国,其情况更是如此。近世许多文化史研究者曾指出,印度的民族心理特 相似文献
12.
陈允吉 《复旦学报(社会科学版)》1979,(1)
王维的"雪中芭蕉图",作为一帧很受推崇的名画,在历史上久负盛名,现代的某些艺术论著,也都经常提到这幅作品.根据史料的记载,这幅画在宋明之间还存在.宋人沈括《梦溪笔谈》卷十七《书画》中,记云:余家所藏摩诘画《袁安卧雪图》,有雪中芭蕉.赵殿成《王右丞集注》卷末引明代陈眉公《眉公秘笈》,又云:王维《雪蕉》,曾在清閟阁,杨廉夫题以短歌. 相似文献
13.
一个时代的学风文风状况,不但反映着学者文士的精神风貌,而且直接关系到一个社会道德风尚的趋向,关系到社会政治、经济、教育、文化等等的健康发展,关系到整个国家人民生活的文明程度、健全程度。当前,学风文风问题已引起学术界、教育界及全社会各界有识之士的普遍关注,与学风文风问题相关联的学术规范与学术道德问题讨论被评为2004年度中国十大学术热点之一。复旦大学王运熙等先生从不同角度、不同经历对学风文风问题进行讨论,对目前学术界、教育界、文化界在学风文风问题上存在的一些不良现象,具有较强的针砭价值和一定的参考意义,值得我们重视。我们党的四代领导集体代表毛泽东、邓小平、江泽民、胡锦涛都是优良学风文风的典范。要使党的优良学风和文风能够在全社会得到发扬光大,我们知识分子有着义不容辞的责任,必须从我做起,同样保持作为知识分子的先进性。本刊特发表李士金博士对复旦知名学者王运熙、黄霖、陈允吉、宗廷虎、姚福申、杨明等的访谈录,以飨读者。 相似文献
14.
<唐刺史考全编>是撰者对原考的一次细致、全面的补订.与原考相异之处主要在于一,调整任职时限;二,增减条目;三,增加新的资料;四,增加索引.该书不仅内容丰富,具有多方面的价值,而且在学术方法上表现了对前辈大师的继承与发展,堪为当代文献整理之示范. 相似文献
15.
<正>王运熙(复旦大学中文系教授):《唐末五代乱世文学研究》对过去学术界研究不够的唐末五代文学(特别是唐末诗)作出了较为深入细致的探索,提出了若干独到的看法,辨正了过去一些模糊乃至失误的主张,颇有新见,值得称道。作者对有关原始材料的考索、整理,对近人的研究成果,旁搜博览,对与晚唐五代文学有关的政治、社会、思想情况,注意分析阐释,加强了著作的历史感。 相似文献
16.
汉译佛典偈颂中的文学短章 总被引:1,自引:0,他引:1
佛典文体主要由偈颂和长行两大部分组成,偈颁系借助韵文来进行说法的形式,基本上是一种阐扬哲理思想和道德观念的格言,从整体上说不属于文学作品。唯佛偈体制本身即为诗歌之变种,又善持修辞技巧美化文句,故内中仍有一定数量文学性较强的诗颂杂处其间。本文按照汉译佛典经、律、论三藏的次序,抉示它们各自所载诗颂显露的文学成份,并从《阿含》、《法句》、《佛本行集》、《金刚》、《楞伽》诸经,暨及《根本说一切有部毗奈耶杂事》里选择若干代表作加以分析评论,指出这些作品体现了古天竺的人文精神,又是认识我国古代翻译诗歌珍贵的感性材料。虽然它们体貌风格殊异不一,随机宣说应变无方,但具备显著的文学性乃是其共有之朕兆,同样可视为真正意义上的美文诗歌。 相似文献
17.
陈允吉 《盐城工学院学报(社会科学版)》2014,27(4):44-46
《朱熹文学思想研究》借鉴学界前人研究成果,以第一手资料为研究基础,视角独特,开拓新域、创见迭出;对朱熹文学理论体系有比较全面客观的阐述和理解,尤其是对朱熹文学研究之深刻意蕴作出前无古人之分析研讨,体现了强烈的时代精神,可谓体大思精,卓识非凡,具有较高学术价值。 相似文献
18.
陈允吉 《复旦学报(社会科学版)》1980,(5)
《诗经·淇奥》篇云:“如切如磋,如琢如磨。”这两句诗的含意,本来是指匠师们攻玉治石而言的。然而古代有些注家,往往从这里得到启示,用它来阐发一种带有普遍意义的生活哲理,来形容那些专心治学,不畏艰难,有进无已,成就卓荦的人们。陈子展教授就是这样的一位学者,他用数十年的心血和精力,对《诗经》进行深入的探讨,覃思精研,切磋琢磨,终于取得了焕然的成就。上面这两句诗,正是最恰当地表现了他研究《诗经》的工力和匠心,概括了他治学的精神和风概。 相似文献
19.
东晋玄言诗与佛偈 总被引:8,自引:0,他引:8
陈允吉 《复旦学报(社会科学版)》1998,(1)
东晋时代生成的玄言诗,以述说形而上的玄虚哲理为其主要职志,并风靡笼罩诗坛数十年之久。厥类诗作之所以在此际大量出现,除了受曹魏、西晋以来士人清谈习尚之直接影响外,还同佛法自东晋开始深入本土文化结构这个大背景有关。当时翻译过来的众多天竺说理佛渴,业已具备了对本地诗歌潜移默化的能力,完全可以充当许询、孙绰、支遁等人创撰“理过其辞”篇章的兰本。这种诗体上的参照和借鉴,就是催促玄言诗成熟分娩具有关键意义的直接动因。 相似文献