排序方式: 共有84条查询结果,搜索用时 218 毫秒
71.
刘扬 《淮海工学院学报(社会科学版)》2011,9(5):94-96
通过相关性分析、单因素方差分析等统计学方法分析了长篇阅读文本(小说)、中长篇阅读文本(论说文)及短篇阅读文本(应用文)对同一种题型——多项选择题的效度影响。结合对英语专业学生泛读能力的培养要求,比较了三种文本类型的测试效度,提出泛读测试试卷开发的新思路。 相似文献
72.
石玉芳 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2011,(11):106-108
《青梅竹马》是樋口一叶的文坛代表作,她以精巧的构思、细腻的人物刻画等表现手法使作品具有较高的艺术性,同时以写实的手法,描写了生活在明治社会底层的孩子们为污浊的社会环境所浸染以及他们不得不负起悲凉而沉重的人生,赋予作品一定的现实批判意义,使作品成为划时代的杰作。 相似文献
73.
王萌 《淮海工学院学报(社会科学版)》2014,(8):39-41
法国作家勒·克莱齐奥的小说《战争》从一个独特的视角,通过大量的词语为人们描述了一场物质的、震撼人类心灵的战争。这是一场虚拟的、既陌生又现实的战争,在这部作品里,读者在传统小说和现代小说的本质区别中,在词语的迷宫和缝隙中艰难穿行的同时,深刻地感受到了一场物质战争的真实场景及其对人类文明的颠覆,从而使人们从理性的高度认识这场物质战争的根本起源。勒·克莱齐奥对现代文明清醒的认识和强烈的批判意识以及对人类命运的独特理解和寻找人类灵魂归宿的精神追求,都给读者留下了深刻的印象。 相似文献
74.
近年来语码转换在社会语言学、语法学、心理语言学和会话分析等领域取得了可喜的研究成果.在现有成果的基础上,借助具体的会话范例,从会话含义的角度探讨语码转换现象不失为一种有意义的尝试.研究表明说话者可以通过恰当的中英语码转换,故意违反会话合作原则来表达特定的会话含义以达到预期的交际意图. 相似文献
75.
李洁 《淮海工学院学报(社会科学版)》2013,(13):99-102
“ぉ参つぁゐ”常被误认为是由自谦句型“ぉ+动词连用形+ぁゐ构成。从教材和问卷调查入手,以母语话者与非母语话者对"ぉ参つぁゐ"认识上出现的分歧为突破口,从定义、构成和应用等方面解析。"ぉ参つぁゐ"的应用对象不是人,而是神灵,因而不属于对人敬语的范畴。在教学中讲授单词、语法的同时还应注重补充场合、对象等语用方面的信息。 相似文献
76.
诗歌的手工艺术是诗人头脑、知性和感性三合一的结晶。强调知性并统一感性的主知主义在诗歌创作中尤为重视技巧的作用。卞之琳和郑芝溶作为中韩各具特色的主知派代表人物因曾受英美现代主义,尤其是T.S.艾略特的影响,在诗歌创作中有着异曲同工之处,如复合意象的理性塑造,生活用语的诗化表现及诗歌结构的稳健革新等。卞之琳和郑芝溶诗歌创作技巧体现了两人共同的创作理念。 相似文献
77.
周文岭 《淮海工学院学报(社会科学版)》2013,(3):43-45
国内高校英语专业口语教学普遍采用外籍教师授课。外教授课有其必要性及诸多优势,但由于受教学资质限制以及中外教学模式、教学理念等方面的差异,外教在口语教学中也存在着不足,影响了教学效果的整体提升。以淮海工学院英语专业为例,调研分析了外教在口语教学中存在的共性问题,并提出了针对性的优化策略。 相似文献
78.
素质教育包括多方面内容,而思想政治素质与文化素质是大学生素质教育的两个重要方面,思想政治素质是核心,文化素质是基础,高校应与时俱进,积极探索思想政治教育与文化素质教育相结合的途径和渠道,进一步增强思想政治教育和文化素质教育的效果,全面提高大学生的素质. 相似文献
79.
大学英语短对话听力理解是训练外语学习者交际和认知能力的重要手段。从语用学关联理论交际观出发,就大学英语短对话理解这一题型,从"明示—推理"交际模式、交际中的显义和隐义、语境假设和最佳关联等几个方面进行分析,探讨了提高学生听力理解能力的有效途径。 相似文献
80.
李洁 《淮海工学院学报(社会科学版)》2008,6(2):94-96
以《我的宝物》这篇日语文章的译文为研究对象,结合译者自身的翻译实践,以举例的方式对译文的初稿和终稿进行比较,以此来探析日译汉的翻译过程中存在的难点与误区。提出日译汉的转换绝不是两种语言之间的简单互换,好的翻译需要译者对原文进行多次理解、推敲才能完成。进而对日译汉这一翻译过程中应该引以为戒的要点进行了阐述。 相似文献