全文获取类型
收费全文 | 4637篇 |
免费 | 168篇 |
国内免费 | 23篇 |
专业分类
管理学 | 140篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 185篇 |
人才学 | 37篇 |
人口学 | 10篇 |
丛书文集 | 1572篇 |
理论方法论 | 226篇 |
综合类 | 2414篇 |
社会学 | 185篇 |
统计学 | 58篇 |
出版年
2024年 | 32篇 |
2023年 | 122篇 |
2022年 | 84篇 |
2021年 | 105篇 |
2020年 | 127篇 |
2019年 | 136篇 |
2018年 | 44篇 |
2017年 | 91篇 |
2016年 | 84篇 |
2015年 | 197篇 |
2014年 | 309篇 |
2013年 | 251篇 |
2012年 | 325篇 |
2011年 | 352篇 |
2010年 | 312篇 |
2009年 | 285篇 |
2008年 | 329篇 |
2007年 | 270篇 |
2006年 | 249篇 |
2005年 | 211篇 |
2004年 | 162篇 |
2003年 | 176篇 |
2002年 | 136篇 |
2001年 | 128篇 |
2000年 | 101篇 |
1999年 | 59篇 |
1998年 | 39篇 |
1997年 | 29篇 |
1996年 | 24篇 |
1995年 | 14篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 15篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 5篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有4828条查询结果,搜索用时 421 毫秒
61.
《河南科技大学学报(社会科学版)》2016,(3):20-24
妇女口述史作为史学研究的一个新兴领域,最近几年发展迅速,特别是在少数民族妇女口述史方面。妇女民族工艺口述史、女知青口述史、女工口述史、战争口述史等领域涌现了一大批优秀的研究成果。这些研究成果展现了女性作为社会的重要组成部分为人类发展作出的巨大贡献。她们理应得到关注,也只有这样才能完整地叙述历史。 相似文献
62.
63.
正(一)明《应谐录》中就有一则"善谀"的故事颇能说明问题,所谓"谀",乃"奉承巴结"之意。广东有一位县令,特别喜欢别人奉承,每发布一项政令,部下交口称赞,县令才喜欢。他手下有一名衙役想迎合县令,故意在旁边对人轻声说:"世上大凡做官的人,一般都喜欢别人奉承,唯独我家老爷不然,很瞧不起别人对他的恭维。"县令听到他所讲的话,迫不及待地把他叫到跟前,赞美不 相似文献
64.
《河南科技大学学报(社会科学版)》2016,(5):38-43
现代汉语中,"以来"仅有一种用法,而古代汉语中,"以来"却有两种看似对立的用法。"自今以来"这一组合在先秦两汉时期较为活跃,这一用法的形成跟位移动词"来"的非常规用法具有内在的一致性,是在说话人"自我投射"的心理操作下实现的。后来由于范畴内部其他成员的竞争,"以来"的将来指向用法在魏晋六朝时期开始走向衰落并逐渐消亡。 相似文献
65.
郭万青 《重庆文理学院学报》2014,33(4):94-99
《国语》作为先秦时期重要的史料文本和语料文本,具有重要的史料价值与语料价值。同其他先秦两汉传世文献一样,《国语》也面临着文本厘定的问题。对现传《国语》各个版本进行比对、梳理是确立《国语》文本的重要条件。由于《国语》成编时间较早,叠经传抄、刻印,《国语》传本、刻本之间的差异相当多。把《国语》各种版本辑合在一起进行勘校辨正,确定是非取舍,消弭《国语》各本之间的差异,就越发显得重要。文章以《四部丛刊》影印明金李泽远堂本为底本,参校明丁跋本、许宗鲁本、童思泉本和金李本,形成韦昭解《国语·晋语三》工作条目33条。在此基础上,参稽《国语》其他版本近30种,一一比对覆校,辨明文字,诠解训诂,揭举是非,推阐前贤,案以己意。以辨明《国语》各本是非及各本关系,以利于《国语》之进一步整理与研究。 相似文献
66.
67.
苏格兰旧济贫法制度经过三个世纪的不断变化,到18世纪逐渐成为一种有别于英格兰和威尔士的济贫法制度。之前其忽视劳动救济,济贫法管理中长老会的较大影响,救济资金来源的复杂性以及济贫税征收和使用的有限性,既是苏格兰旧济贫法制度的显著特征,也成为苏格兰旧济贫法制度与英格兰和威尔士的重要差别所在。 相似文献
68.
中国当代移民史充满了戏剧性的变化,从1986年到2011年,仅仅25年,它就经历了六种重要变化,成为中国时局的一种精密映射。改革开放之初,也即1986年到1989年之间,大批中国青年试图到西方学习并体验生活,由此引发读书和打工浪潮。其中去 相似文献
69.
《青春岁月:学术版》2016,(17)
佛经翻译是中国翻译的起点,对中国的翻译理论的发展有着不可磨灭的贡献。中国的佛经翻译史,既是高僧大师云集的翻译史,也是翻译方法百家争鸣的翻译史。佛经翻译方法的发展,其背后揭示的是译者翻译观——特别是原作观的发展。研究原作观的变化,对翻译的发展有着特别的意义。本文将根据佛经翻译方法的历时演变,分析原作观在不同时期的变化发展,及其背后的原因。 相似文献
70.
我国是世界上具有悠久历史和灿烂文化的国家之一,我国的档案事业也伴随着历史有着悠久的发展历程.从结绳契刻记事开始,经历了甲骨档案,金文档案,缣帛档案等,一直到今天的电子档案不断发展,我国档案事业一直是人们生产和生活的原始记录,为我国的历史,为个人的人生足迹留下了最真实最原始的记忆.本文主要针对档案在古代历史文化发展中所起的作用略作议论,分别叙述了档案在古代政治文化,精神文化的发展上多产生的影响. 相似文献