全文获取类型
收费全文 | 839篇 |
免费 | 20篇 |
国内免费 | 13篇 |
专业分类
管理学 | 16篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 13篇 |
人才学 | 5篇 |
丛书文集 | 138篇 |
理论方法论 | 16篇 |
综合类 | 651篇 |
社会学 | 28篇 |
统计学 | 4篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 16篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 15篇 |
2019年 | 16篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 17篇 |
2016年 | 16篇 |
2015年 | 41篇 |
2014年 | 57篇 |
2013年 | 48篇 |
2012年 | 63篇 |
2011年 | 80篇 |
2010年 | 79篇 |
2009年 | 65篇 |
2008年 | 73篇 |
2007年 | 60篇 |
2006年 | 46篇 |
2005年 | 29篇 |
2004年 | 40篇 |
2003年 | 24篇 |
2002年 | 18篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 7篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 6篇 |
排序方式: 共有872条查询结果,搜索用时 827 毫秒
861.
冯艳春 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2022,(2)
风格是作品中语言和非语言的个性特征,也是衡量文学翻译作品的重要因素之一。本文首先澄清了风格的定义,总结了风格的特征;其次概述了风格标记理论的含义,解析了微型小说原作《初秋》的五点语篇特征;最后运用风格标记理论中的形式标记和非形式标记方法,以张白桦译作《初秋》为研究对象,从用词特点、句式特征、段落安排、表意方式、人物心理描写等五方面来阐释译作对原作的风格再现,以期为微型小说风格翻译研究提供启示。 相似文献
862.
薛小英 《湖南大学学报(社会科学版)》2009,23(5)
根据标记性量词理论,汉语量词分为普通量词与标记性量词,标记性量词携带强特征[+Q],该特征属于语义无解特征,需要在推导过程中通过与功能语类QmP核查而删除.本文在最简方案的理论框架下研究了标记性量词的特征、功能语类QmP的性质和汉语主动句的辖域现象.我们认为,[+Q]特征不属于量词的形式特征,其核查与否不会影响句子的可接受性.QmP是为了核查[+Q]特征而特设的一个功能语类,它本身不具备任何语义语音特征,也没有外界传递给它的形式特征.汉语简单主动句只有主语占广域一种释义. 相似文献
863.
柯军 《西昌学院学报(社会科学版)》2016,(2):155-157
会议口译近年来越来越引起人们的关注,因此口译的标准问题也越来越凸显出来。口译的“忠实”到底是应该忠实于字
词层面的言语还是语用层面的语言,是口译人员必须认清的一大基本问题。从政协发言人的一个“任性”发言出发,借用语用
标记值理论,说明语用层面的对等应该是口译人员遵循的最高标准。 相似文献
864.
李武伟 《西南大学学报(社会科学版)》2020,46(3):158-166
上古汉语“NP是VP”结构早在春秋以前就出现了,该结构依据“是”的不同性质,可分为“主谓式”“主宾谓式”“宾谓式”三种。对上古汉语文献分层比较后发现,“主谓式”只存在于春秋前,而“主宾谓式”存在于战国以前,“宾谓式”一直保存到东汉。上古汉语中的“NP是VP”结构是不同质的三种结构,但它们都不是语法上的结构,而是语用上的表达结构,其形成机制是由不同语用手段制约的。由于“NP是VP”结构的不同质,其中“是”的语法性质和功能也不同,“主谓式”中“是”为衬音助词,其功能为补充音节;“主宾谓式”中“是”为代词,其功能为复指;“宾谓式”中“是”为结构助词,起着标记词的功能。 相似文献
865.
赵鹏程 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2022,(1):140-143
交互性话语标记"别提了"主要分布于"先行问句+别提了+答句"、"先行命题句+别提了+后续句"和"单句主语+别提了+单句谓语"三种话语模式之中;其交互性语义体现在"常做应答语对前文回应"和"隐含你的听说错位"两方面;其语用功能主要表现为人际功能和语篇功能两方面,人际上表达说话人的负面情绪,语篇上开启话轮和转换话题;其形成机制主要是语用推理. 相似文献
866.
王小穹 《西南大学学报(社会科学版)》2019,45(6):154-163
在考察疑问与否定转化的方向性和起止点时,“逆转(Q→N)”是相对于传统研究的默认转化方向(N→Q)而言的。疑问的否定性逆转,是“疑问”向主观范畴的子类“否定”的回溯转化。疑问词的否定性逆转,是疑问词从基本的疑问标记到失去疑问标记到最后获得无标记否定的过程。疑问代词和疑问副词这两类句法疑问词的否定性逆转,与疑问标记实现为无标记否定的过程同步。就疑问代词而言,在否定命题主观化的过程中,疑问代词从主观活性成分到与否定词共存到最后挤走否定词并代替之,疑问代词从疑问标记向无标记否定的转化可从逻辑推断上得到支持。对疑问副词来说,通过语境吸收而获得的疑问语义、主观的否定的[+不确定性][+推测性][-结论]等词库语义特征以及语言的主观化规律,分别是疑问副词实现为无标记否定的前提条件、内在条件和必要条件。主观化是疑问发生否定性逆转的主要动因,由主观化推动的疑问词的无标记否定相对于“不/没”等有标记否定词,有可能是一种常态否定形式。 相似文献
867.
颜红菊 《湖南科技大学学报(社会科学版)》2006,9(6):80-85
“真的”的语法性质素有争议,从话语标记的角度分析,“真的”发生了主观性引起的语法化,是处于语法化过程中有词化倾向的“形容词 助词”结构,话语标记功能的实现为“真的”的语法化提供了语义、语用、句法条件。话语标记的语法化研究不仅能促进话语、篇章结构的研究,也能促进语法结构的研究。 相似文献
868.
缪素琴 《东南大学学报(哲学社会科学版)》2014,1(6)
话语标记语普遍被认为具备程序性意义,不具备概念性意义。但是通过考察部分疑问句衍生话语标记语you know,why和what,发现它们既具备程序性意义,也具备概念性意义。据此本文提出了"准话语标记语"的概念,就关联理论对于话语标记语的程序性意义和概念性意义的二分法理论提出质疑。另外,本研究认为,疑问句衍生准话语标记语的成因机制是语言发展过程中的"语法化"。 相似文献
869.
870.
基于刘宓庆的翻译风格标记理论,结合语料库量性分析方法,从形式标记和非形式标记两方面探究白睿文的四部译本是否具有较显著的相同点,即是否具有他个人的译者风格。研究发现,白睿文的译本具有较鲜明的译者风格,主要体现为:译文用词简单常见;译本的遣词造句更能突出英语源语文本的特点;中英文做到句句对应,习惯于拆分长句;主题集中于家愁国难。 相似文献