全文获取类型
收费全文 | 951篇 |
免费 | 16篇 |
国内免费 | 14篇 |
专业分类
管理学 | 61篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 4篇 |
人才学 | 19篇 |
丛书文集 | 104篇 |
理论方法论 | 25篇 |
综合类 | 672篇 |
社会学 | 82篇 |
统计学 | 11篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 12篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 29篇 |
2015年 | 38篇 |
2014年 | 79篇 |
2013年 | 79篇 |
2012年 | 91篇 |
2011年 | 120篇 |
2010年 | 92篇 |
2009年 | 79篇 |
2008年 | 57篇 |
2007年 | 43篇 |
2006年 | 23篇 |
2005年 | 22篇 |
2004年 | 18篇 |
2003年 | 19篇 |
2002年 | 16篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 15篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 11篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有981条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
12.
13.
近年来多起建筑保温火灾事件的发生,引发了各界对保温防火的思考,保温材料的防火性能史无前例的引起了业内各界的高度重视。然而,很多保温材料起火都是在施工过程中产生的,如:电焊、明火、不良的施工习惯。这些材料在燃烧过程中不断产生的融滴物和毒烟等气体对环境的危害也不可忽视。因此外墙保温的防火功能越来越显得突出与迫切,在聚苯板和挤塑板日渐淘汰的形势下,新型保温材料成为了大势所趋,酚醛防火保温板以其优越的性能在外墙外保温大模内置中得到了广泛应用,并取得了良好的效果。 相似文献
14.
著名语用学家梅尔强调,非言语行为语用位在适当情景下的交际中起着极为重要的作用。基于非言语行为在交际行为中的此种重要性,本文继续分析了非言语行为在交际行为中发挥重要作用的科学支撑点,也借助模因学理论分析了非言语模因在语用行为中存在的神奇魔力,并且主要追溯了其强势存在的群体文化与个人文化的根基。 相似文献
15.
跨文化意识的培养是一个潜移默化的过程,不可一蹴而就。模因理论的核心观点在于,将其看作一种复制因子,通过人脑进行输送和传播。基于最小单位的传播理念为跨文化的研究提供了一个全新的视角。在模因认知观的指导下,完成文化模因同化、记忆、表达和传播四个过程,可以更好地充分认知外国文化,排除文化障碍,提高跨文化意识。 相似文献
16.
空间曲面异型主塔内外轮廓为不同半径的空间曲线,沿高度方向截面变化复杂,施工难度较高。本文以重庆东水门长江大桥为工程背景,该桥为双塔单索面钢桁梁斜拉桥,作为结构主要承重的主塔高度为172.61m(P1塔)及162.49m(P2塔),施工精度要求高,施工技术复杂。采用液压爬模系统和适应弧面的新制木模组合,安全性高,拼装与拆除方便,受力明确,适应于空间异型索塔施工。 相似文献
17.
18.
马静 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2014,(2):115-118
双关是一种有效的修辞格,它以诙谐、含蓄的修辞效果被广泛的应用于广告语言创作中.本文结合模因论和顺应论,论证广告双关语是以模因的形式存在、在不断选择与顺应的过程中幸存下来的语言模因产物,具体的说,广告双关语得以广泛的流传是因为其凭借自身的模因属性有效地顺应广告受众的交际语境(心理世界、社交世界、物理世界),从而不断的被选择、复制及传播,最终形成模因. 相似文献
19.
回纲 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2013,37(3)
人类的两种属性:自然属性和社会属性决定了人们必然传递基因于后人,传播模因于他人.现代社会中的信息交流日显重要,而人们经常出现语用失误.模因论为审视语用失误提出了全新视角:语言模因表达上的模糊性和歧义性,弱势模因误用作强势模因,模因域的层级性、顺序性和动态开放性被破坏都会导致语用失误.解决语用失误可以从模因论、社会和文化的角度寻求答案.善于站在对方的立场上看待、感受、理解问题,考虑问题,充分了解彼此的交际意图,采用动态的开放的模因域对话方式,语用失误就会逐渐减少,即使出现也能得到有效控制和合理地化解. 相似文献
20.
以模因论为基础,对九华山风景区内公示语翻译中存在的问题进行了研究,分析了景区内公示语翻译中存在着的文化问题,进一步提出了有效翻译策略如引用目的语模因、复制源语模因等,旨在促进景区内公示语翻译更加规范化。 相似文献