全文获取类型
收费全文 | 148篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
人才学 | 1篇 |
丛书文集 | 19篇 |
理论方法论 | 1篇 |
综合类 | 127篇 |
社会学 | 3篇 |
出版年
2021年 | 2篇 |
2019年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 1篇 |
2014年 | 6篇 |
2013年 | 5篇 |
2012年 | 12篇 |
2011年 | 9篇 |
2010年 | 19篇 |
2009年 | 14篇 |
2008年 | 6篇 |
2007年 | 9篇 |
2006年 | 6篇 |
2005年 | 6篇 |
2004年 | 8篇 |
2003年 | 11篇 |
2002年 | 12篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 6篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有151条查询结果,搜索用时 31 毫秒
51.
王晓红 《山西煤炭管理干部学院学报》2010,23(3):141-142
狄金森的诗歌以意象委婉含蓄和结构奇特多变著称,其富有哲理而自由的思想给我们强烈的震撼。本文通过对其诗歌语言的赏析,探索其丰富的内心世界和对人生,爱情,以及死亡的深刻见解。 相似文献
52.
"双关"是一种常见又很巧妙的修辞格,而认知修辞学不仅为研究"双关"提供了新的视角,也为人类认识"双关"现象提供了新的途径和方法。 相似文献
53.
54.
陶源 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2004,25(2):93-95
俄语双关辞格有它自身的定义和特点。双关辞格的翻译一向被认为是翻译中的一个难点,它的能否准确传达关系着对原文语言风格的保留问题。从其特点出发,探讨了俄语双关辞格翻译的重要性及其可译性限度。 相似文献
55.
西夏文本《碎金》研究 总被引:13,自引:2,他引:11
《碎金》为西夏世俗文献中很重要的一种,其编排方法和叙事列名的大致顺序与汉文《千字文》相仿。仅有千言,内容丰富。"番姓名"和具有双关意义的汉姓这两部分最引人注目。 相似文献
56.
“语义双关”在古代诗文中的修辞效用 总被引:2,自引:0,他引:2
"语义双关"是双关的一种,运用这种修辞手法除了能够使情感的表达更为委婉含蓄之外,在我国古代诗文中还有其他修辞效用:增加诗的含义,创造混融朦胧的诗歌意境;创造隐约含蓄、发人深省的说理语言风格;创造委婉隐约、有礼有节的外交语言风格。 相似文献
57.
张礼敏 《新疆石油教育学院学报》2010,11(6)
广告是对于任何以公众为对象,以推销某产品或服务为目的的文案的总称.广告语言具有形象生动、期朗上口的特点,而要达到这样的效果通常需要使用各种各样的修辞手法,这正是本文的主要内容. 相似文献
58.
文化预设是潜在的观念选择,影响着人们对语言的解读。双关是语言中的常见的一种修辞格,其特殊的语言效果深受人们喜爱,广泛地出现在文学作品及日常会话中。人们在解读双关时受到文化预设的影响,在翻译双关时应该采取各种手段来处理双关中的文化预设。 相似文献
59.
探讨隐喻义与转喻义在特定条件下可以重新字面化,从而构成双关。内置式隐喻、外置式隐喻和混合隐喻都可以重新字面意义化,虽然内置式隐喻重新字面化的机制会更加复杂。习语根深蒂固的比喻义使得其字面意义往往处于背景化的位置,而一旦字面意义得到重新激活,会起到意想不到的修辞和幽默效果。此外,还发现并非所有的隐喻双关都具有幽默效果,尤其是隐喻义和字面义的使用频率都比较高的时候;而且隐喻和转喻可以共同构成双关。最后,为创作幽默的隐喻/转喻双关,认为关键在于找到字面义和比喻义能够共同出现的具体语境。 相似文献
60.
赵丽娜 《长春理工大学学报(高教版)》2012,(6)
一个优秀的广告创意不仅能传达所宣传的产品的信息,还要迎合消费者的心理,这样才能达到广告宣传的目的。实践发现,在英汉广告中使用双关的词汇和修辞方法,可以达到更好的效果。 相似文献