全文获取类型
收费全文 | 575篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 6篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 17篇 |
人才学 | 8篇 |
丛书文集 | 74篇 |
理论方法论 | 11篇 |
综合类 | 408篇 |
社会学 | 59篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 16篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 9篇 |
2015年 | 17篇 |
2014年 | 31篇 |
2013年 | 40篇 |
2012年 | 42篇 |
2011年 | 45篇 |
2010年 | 49篇 |
2009年 | 43篇 |
2008年 | 54篇 |
2007年 | 46篇 |
2006年 | 30篇 |
2005年 | 23篇 |
2004年 | 24篇 |
2003年 | 19篇 |
2002年 | 30篇 |
2001年 | 13篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有587条查询结果,搜索用时 31 毫秒
41.
李云峰 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》1997,(3)
本文从叙事学角度对莎士比亚的戏剧的叙述特征作了总体上的宏观探讨,提出莎剧在叙述上具有写意化较强的假定性和剧场性。这种叙述特征表现为设置隐含作者造成离间效果,通过意象叙述和非代表性台词叙述(包括独白、旁白和开场白叙述等)来实现。莎剧的写意化叙述特征具有超前的现代性,具有强大的生命力。 相似文献
42.
43.
圣经词汇汉译中词汇空缺的原因主要因生活经验、文化价值观念、民族心理、宗教信仰的不同所致。可以音译法、移植法、意译法、创新译法来解决圣经词汇在指称意义与语用意义的空缺时的翻译问题。 相似文献
44.
再谈汉日翻译中的几个问题——再与迟军先生商榷 总被引:1,自引:0,他引:1
针对迟军先生于1990年在《日语学习与研究》第3期上发表的“试析《试析〈汉译日基础教程〉的误译》”一文,从如下几个方面与迟军先生再商榷:一、译文要符合语言的规范和表达习惯;二、译文不应使用过于陈旧的词汇或表达方式;三、译文的句组、语段脉络要清楚易懂;四、译文要符合日语语法规范。 相似文献
45.
46.
邵卫平 《吉林工程技术师范学院学报》2015,31(5)
国际英文宣传片旨在通过跨文化传播达到宣传、公关之目的.国际宣传片解说词汉译英过程中,在遵循“信、达、雅”的翻译标准基础上,还需做到“地道、简洁、得体、易懂”,中国共产党国际英文宣传片《中国共产党与你在一起》较好地做到了这些,值得学习和研究. 相似文献
47.
歌词具有文学性和音乐性双重美感,动漫歌词还与动漫情节密切相关,丰富故事中蕴含的感情。日本动漫动词分为治愈系、热血系、欢乐系、新世纪音乐四大类。歌词的译文通常会影响观众对作品的理解,运用翻译美学理论分析日本动漫歌词的汉译,探讨动漫歌词的语音、词汇、句法层次的形式美和歌词整体感情风格、文化层次的非形式美。 相似文献
48.
49.
清季汉译西洋史教科书初探 总被引:5,自引:1,他引:5
清季汉译西洋史教科书是中国近代史学史的一个重要组成部分。清末为解决学堂教科书剧缺矛盾 ,翻译了大量西洋史教科书 ,这些教科书不仅对当时学堂的历史教育 ,对改造普通中国人的“世界”观 ,而且对中国近代史学的发展尤其是20世纪初年的新史学思潮 ,都有重要的影响。在中国近代社会的特殊语境中 ,汉译西洋史教科书还具有“救亡”的资鉴意义 ,表现出了强烈的功利色彩。 相似文献
50.
郑元会 《西藏民族学院学报》2002,23(1):69-71
本文着重从英诗的境界,即情感和精神世界、诗艺,即句子结构、韵律以及词语的选择等方面评介一首抒情短诗的汉译。指出其中明显得失,并提出修正意见。 相似文献